小锦袖提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

不得不承认,确实草率了?。

大雪封山,皇宫和孙府前?来追寻孙小姐踪迹的人平添了?许多?困难。

芙蕖有把握走的更?远,等到这场雪停,她们的行迹便?也可消弥于雪中。

燕京城,谢府中。

谢慈与皇上围炉而?坐,面前?煮沸了?一壶桂花茶。

皇上到了?大婚的年纪,好似一天?一个样,他平静道:“先生终于肯见朕了?。”

谢慈品着?茶:“我何时对陛下避而?不见了??”

皇上目光一垂,显出些不悦的神色。

谢慈总有一百种抵赖方?法。

而?皇上距离喜怒不形于色的境界,多?少还差了?一点?点?。

“朕听说,先生最近也在准备大婚事宜。”皇上瞧着?谢慈淡然的神色,问?道:“不知礼节走到哪一步了?,日子定?下了?没有?”

谢慈道:“谈不上大婚,用不上多?繁复的准备,择一个风和日丽的好天?气,说成便?成了?。”

皇上“哦”了?一声:“所以,即便?是新妇已经不知所踪,也完全不妨碍先生的谋划,是吗?”

谢慈听出了?其中暗含的怨念,抬起茶杯遮住唇边笑意,道:“当然不妨碍,臣的新妇无论?去到哪里?,终有一日都会回?到臣身?边。皇上,您不必替臣操这份心。”

他的话总是值得揣摩。

皇上就从中品出了?另一层意思,眉头抽了?抽,又强自摁了?下去。

谢慈的娘子无论?走过千山万水,必定?会回?到他的身?边。

但皇上对自己的娘子,没有这般笃定?的把握。他不必去操心谢慈的亲事,能管好自己就不错了?。

皇上与谢慈难得的一次会面,最后的结局堪称不欢而?散。

谢慈在送走皇上之后,饮尽了?壶中残留的半口?茶,自行去马厩中挑了?一匹好马,让马童精心饲养几天?,好等着?他用。

大雪也没能牵制住他的情报。

芙蕖的行踪所在几乎是两个时辰一报,牢牢的掌握在他的手中。

所以,他看上去并不着?急。

芙蕖拐了?孙小姐一路竟往北去。

按理说,冬日时节,越往北,气候越磨人,不该选这个方?向,娇滴滴的大小姐怎么能受得住。

但芙蕖有自己的考量。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字