沐笙箫提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

儿子向着沈千柔,她也就拿沈千柔没有办法。但是她对沈千柔的那些说法有些微词。

她本来很想提醒自己的儿子,既然已经上过沈千柔的当了,就一定要对她好生防备着。不过她看唐亦天看沈千柔又重新陷入痴迷的那副样子,只怕她说得再多也是徒劳的。

真是段孽缘啊,一定是上辈子他们唐家欠沈千柔的,所以沈千柔与她儿子才会如此纠缠不清。

唐母对这件事情十分无奈,只想着她以后一定要将沈千柔牢牢看住,不要让沈千柔再有欺骗她儿子的事情发生,也不要给沈千柔再有伤害她的儿子的机会。

唐母想着没有再说话,但也没有离开,站在那警惕的看着沈千柔。

沈千柔见唐母并没有对她放下戒备之心,她虽然讨厌此时站在她面前的这个老太婆,可是以后如果她还想继续哄的唐亦天拿银子给她,那就必须得让唐母对她卸下防备。

“伯母,我知道那天你来找我说那些话伤害到了你跟亦天,可是如果那天我不那样做的话,别人就不会相信我跟你们已经彻底的断绝了关系。我本来就被村长的儿子所胁迫,,当时已经将亦天连累成了这副模样,我那是不想再给你们招来麻烦了。”

唐母此时并没有轻易的相信她所说的话,反而从她话中抓到了把柄,当即看她的眼神就十分不善起来:

“这么说来,你是承认了,我们家天儿的腿受伤,全都是你的原因。我就说嘛,果然是红颜祸水,你说你怎么就不去祸害别人呢?偏偏要祸害我们唐家,我们唐家前世到底是欠了你的什么?你害的我们唐家如此田地。”

唐母完全就不能顺着她的想法去理解,同时心中也有些懊恼自己,刚才就不应该一时嘴快,说了那些不该说的话。

不过既然这话都已经说出来了,那想要收回也不容易,再加上看到唐亦天好不容易才改变了对她的想法,沈千柔又梨花带雨的诉道:

“那村长的儿子胁迫我,告诉我,如果不那么照办的话,要么就是拿我的命去换亦天的命。这都怪我太过胆小,因此才会让亦天伤了一条腿。我这次之所以会来告诉你们这些,并不是为了能求得你们原谅,只是想告诉你们事情的真相。”

“当然也怪我想的不够周到,我当时只是想,钱财只是身外之物,如果能换得亦天哥的平安,那便是值得的。”

唐母本来也不太愿意相信沈千柔所说的话,不过想到当时她与儿子到村长家去,求村长替他们申冤,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字