天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“好……”

周尘微微点头,在其心脏处涌出无数光芒,光芒笼罩住了她的全身肌肤。

这是,季初月在看着周尘时,脸颊有些古怪,对方微微抬起双手,在原地站起了马步,一呼一吸间显得有些许规律。

在锻体术上有这样的记载,凡人吸纳普通空气维持生命运转,修行者吸收天地能量强化自身。

这些天来,他也是收集过有关于凡人锻体的书籍,但是星月城的锻体术却是以增强身体素质,并没有涉及到五大秘境。

但洛送给他的锻体术却是涉及到五大秘境,可以这样说,洛送给他的锻体术更加的复杂,多变。

至于修行者的修行,他并没有修行过,也并不清楚修行者需不需要开启五大秘境。但第一境和第二境绝对没有涉及到五大秘境。

季初月揉了揉眼睛,观察着周尘的身体变化,刚开始时,他仅仅只是看到周尘扎马步,一呼一吸间显得极为汇聚,到了后来他却是发现周尘那身体的微微起伏也是极为有规律。

“看好了……”

周尘站起身来,随意打出了一套拳法,出拳速度并不是特别的快,但却显得极为有力。

“扎马步是最简单的锻体术,但最复杂之处是如何让五大秘境与扎马步相互配合。”

“比如这样……”周尘五指紧握成拳,说道:“在握拳时不能够用力,要轻轻收拢,拇指不能够放在里面,拇指要放在外面。”

“出拳……”周尘一拳对着前方轰去她出拳的速度并不是特别快,但却让人很难躲开。

“在出拳时,要控制全身运动,骨头,心脏,血液,骨骼,大脑,五肢都在运动,这些统称为五大秘境。”

“凡人在锻体时,大部分没有重视五大秘境,但如果想要将锻体发挥到巅峰,就必须将五大秘境开发到极致。”

说完这一些,周尘直接在原地打出了一套完整的拳法,这一次她出拳的速度极为快。让季初月有种眼花缭乱,不知为什么总是感觉自己一旦处在周尘的对立面,那么自己恐怕无法与周尘对抗。

这种对抗并不是实力上的碾压,而是套路,这种套路是拳法上的套路,如果自己处在周尘的对面,那么她的拳头便会继续往前。

周尘的出拳速度比自己快上许多,自己绝对很难逃离她的攻击,如果自己转变方向,那么她的拳头也是会随时发生转变。

“小子,看清楚了吗?”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字