小拉格提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

到了十月二十九这天,静无兴奋得起了个大早。前天夜里下了场小雪,一走出门就呼出一团白雾。静无身上裹着大红缎面银鼠斗篷,头上戴着兜帽,冷风将她吹得小脸发干。

马车里很宽敞,软垫上铺着裘皮,炭盆里正烧着银丝炭,一冷一热让静无脸上瞬间泛起一片薄红。等两人上了马车,在车夫的吆喝声中,前后叁辆马车便向城外驶去。

等到达别院,太阳已经高高升起来。仆人们提前收到了消息,已经将屋室打点好。别院依山而建,周围种着大片梅林,这时节仍是光秃秃的,枝干上堆着一些残雪。

众人安顿好已经是巳时末。别院的下人们准备好了饭菜,虽然比不上府中的精致,但是加了山中的野味,吃起来也别有风味。静无尝了一口干绿苋和肉糜做的小馄饨,说道:“若是春天来就好了,到时候掐一把嫩苗直接拌着吃,味道才叫清香。”

说完才反应过来,按理说她一个侯府小姐怎么会知道这些?果然,程暻看了她一眼,问道:“哦?是吗?”

静无含糊地“嗯”了一声,别院上管事的仆妇便笑着说:“夫人说得是。等来年开春野菜发了新芽,奴婢就挑了上好的送到府上。”

静无摆了摆手:“不用,一来一回都要几个时辰了。”

午饭之后,静无靠在小榻上,嗅着手炉里飘出的袅袅幽香,无聊得直打瞌睡。她心想,这出来一趟和在程府又有什么区别?见程暻坐在一边,已经捧起了书,她连忙凑上去:“程暻,我们出去走走吧?”

程暻看了看她不离身的小手炉:“你又不怕冷了?”

“谁说我怕冷?”静无面露不服,又转开眼睛小声说:“我叫丫鬟带了大毛的衣裳。”

程暻忍不住笑出来,见静无怒瞪着他,又连忙说道:“那好,我们去山里走走。”

山中要比京城冷上许多。地上的积雪被踩出咯吱咯吱的声音,静无披着件狐狸里的鹤氅,雪白的缎面几乎要与雪地连成一片。

她指了指不远处的一片灌木:“那是刺梨,结的果子很漂亮,但酸得很。那是山梅子,那是……”

程暻就跟在她身后一步远的位置,静无转过身看他:“你没有什么想问我的吗?”

程暻反问:“你想说吗?”

“我……”静无咬了咬嘴唇。自己说出来总比被发现的好,她正要开口,突然听到身后灌木“哗啦”一声响,好像有什么蹿了出来。

静无“呀

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字