天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

各位读者好,今日是星期五!

本作品因作者本身的原因,更新速度不会太过稳定,但也不会缺席,双休息注定会更新,如果因为某些原因而无法更新还望见谅。

本书是作者在潘茄上的第一本书,也是作家第一本签约的书,同样这本书也将见证作者从少年走向青年的过程。

这本书是作者的第一本书,对于作者来说意义非凡,这本书将会倾尽几年心血将之完成,少则三年,多则五年。

在这本书没有完结之前,作者是不会再分布任何一本新书(除非因为某些人为因素而不得不发布一本新书)

这是一本玄幻文,但也是一本争霸文,本书不会像其他小说那样一味写玄幻,也不会像一些小说那样,边写玄幻文,边写言情文。

本书以争霸为主,以玄幻为辅,短时间内作者并不打算写女主文,甚至是本书不会写女主,如果读者想要看后宫文,短时间内不要进来。

相信各位读者在阅读时,能够感受得到本书并没有注重人物外貌描写,更多注重心理乃是其他方面的描写。

作者在此提醒一下,本书绝对不会专门去描写一个人的外貌,气质,同样也不会专门去描写那一些战斗场景,而是会注重情节描写,当然情节描写也并不注重环境描写。

或许会有读者疑惑,为什么作者并不注重外貌描写?

但作者想要告诉读者的是,虽然缺少外貌描写也将缺少一些滋味,但是一些作者着力注重外貌描写,将一个人外貌写出了几百字,从而占据了文章大量空间,但简单来说,只有一句话,那便是男的清秀,女的绝美。

而且,一章的字数是有限的,如果用一章的大部分内容来描写一个人的外貌,那么这一章剩下的能够描写多少情节,想必有许多人阅读时有这样经历,每每阅读到关键之处总是完结了。

作者的想法就是这样,能够用更少的字将情节描写更多,那么对于注重情节,并不注重外貌的读者来说是一个很好的阅读体验。

说那么多,或许是因为作者的自身原因被,并没有那么多时间来写一本小说,总是想将小说快速完结,但又怕会影响到质量,也害怕会被读者说是烂尾,中间部分粗糙,因此作者选择性将外貌描写和坏境描写忽略的,在某些方面需要用到外貌描写,作者都会用一句话将之盖过。

注意:本书绝对不会抄袭,内容也不会有多少雷同。

一些读者在阅读玄幻

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字