冷兰提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

☆、第四章

边城规矩(一)

雁北县城中的房子也多为土夯墙,北地风沙大,放眼望去都是灰扑扑的尘埃。

陆酒冷拉着苏慕华蓬头垢面,破衣烂衫。踏上县城最繁华的一条街,说是最繁华也不过开了几间店铺。

“喂,二位爷洗澡么?本店新开,童叟无欺,源脉热水啊。”

一身黑衣的美艳妇人倚在门上,一边磕着瓜子,一边吆喝。她身上衣衫似乎小了一点,勾勒出玲珑曲线的轮廓,路过的人都忍不住往她那胸多瞄上两眼。妇人也不怕人看,若有人看她,她只管飞了媚眼看回去。一看便不是什么良家好女子。

“整个雁北城只有我家才供应现成的热水洗澡,其他地方,就算是衙门里也得到五里地外去打水,爷不来么?”

苏慕华停下了足。他素日好洁,进大漠约莫十日,连喝的水都没有,更别说洗浴,早已难以忍受。陆酒冷虽然也曾试过为伏杀一个目标,潜伏十余日。但若能干净,也实在没有人喜欢自己邋遢。

陆酒冷便笑道,“便有劳夫人为我二人安排。”

那妇人见生意上门,再一看陆酒冷虽然胡须拉碴,但英伟不凡,一双眼睛笑得邪气,也暗自心痒如何勾搭上了才好,“二位爷想要单人,双人,还是堂浴?”

陆酒冷听她还有这许多名堂,便笑着问,“有何不同?”

“这单人么,便是为二位爷开两个单间,专门的浴桶,有人伺候着。这双人么,便是一间屋里挖了个小池,洗两个人。这堂浴么,便是一个大澡堂子,所有人都在里面泡着。二位爷放心我们这的水干净着呢,单人和双人是现烧的水,堂浴的水也三天就一换呢。奴家开门做生意,有良心得很。”

三天一换?苏慕华,“”

那妇人又道,“我厉三娘这价钱也公道得很,堂浴二十两银子一个人,单人百两银子一个人,双人的收三百两银子。”

陆酒冷听她漫天要价,便道,“三娘这澡堂洗趟澡的价钱,倒可以买块地了。我可没那么多银子?”

厉三娘笑道,“天下做生意,从来就是漫天要价,就地还钱,爷不妨说个数。我观爷一表人才,若谈得拢,就给爷一个折扣。”

陆酒冷伸出三个指头。

厉三娘爽快地说,“行,三十两堂浴两人,我跳楼大甩卖。”

陆酒冷摇了摇头,“我只有三两银子。”

厉三娘笑眯眯

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字