大兄弟提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

学校大门外的树林中——

真龙被七八个男人围地水泄不通。不远处有许多学生围观,他们深知七虎惹不起,只能眼睁睁地看同学被揍而不敢前去帮忙。

只见韦特斯嘻嘻地笑着,笑得是那么阴险。他身边站着了个上身赤裸的大汉,一身健壮的肌肉露了出来,背上是七个不同表情的虎头纹身,很是霸气,下身一条花短裤。他就是人们的眼中钉肉中刺——流氓七虎。

“非常感谢大哥能替我出这口鸟气,不用太多分,随便打断他两只手就行了。”韦特斯指着真龙愤怒地说。

大汉接过韦特斯递来的钱乐呵呵的说:“小弟被欺负,大哥怎能不拔刀相助?”

真龙在七八个中年男人的围殴下,被打的鼻青脸肿。他试图逃跑,可左右冲突不得,七八个人你一拳我一脚完全把真龙当成沙袋。

七虎见真龙扑倒在地,便下令手下停止围殴。

所有人都认为流氓打够收手了,毕竟人家已被打趴下了。没想到,七虎晃晃悠悠地哼着曲走到真龙跟前,他抬起腿重重地一脚踹在真龙肚子上,真龙吐了口血,痛得他缩成一团,紧接着,是一记重拳……

“住手!”这时,人群后面传来了清脆的叫停声。

谁这会么大胆,敢跟七虎大喊大叫!围观的人将目光往身后看去。

真龙叶听到了声音,他抬吃力的起头,看到丽娜挤过人群跑了过来。“别,过,来!”真龙早已没有说话的力气,这句话恐怕是谁给他自个儿听的。

七虎转过头,看到了一个美貌的少女。他注意力顿时转移到丽娜身上,色咪咪的眼睛从丽娜上身打量到下身来回了好几遍。好个标致的妞啊!哈喇子情不自禁地流了下来。

“韦特斯,你太过分了!”丽娜瞪了韦特斯一眼说道。

“丽娜,这是我跟里尔的事,你让开。”韦特斯说。

“这是在警告我么?告诉你,只要有我在,你们休想再碰里尔一下!”丽娜铁了心说道。说着,她握起真龙的手,用医疗术为他缓解疼痛。

真龙觉得自很是懦弱,堂堂五尺男儿躲在女人身后算什么男子汉。他狼狈的爬起来,由于刚挨了七虎一脚腹部疼的厉害,两腿一阵软,身子侧倒了下去。真龙可不是故意的,这么一倒恰好倒在丽娜怀里。

这未免也太巧合、太暧昧了点吧,虽然男女有别,虽然有好多人在围观,虽然一个男人不该倒在女人怀里。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字