大兄弟提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

真龙见皮洛反常的举动,问道:“哥,你看什么?”

皮洛没回答,仍然盯着丽娜。

这时,卡特也停止了进攻,也盯着丽娜看。不,他是在观察丽娜的下身!与皮洛一样,死死地盯着。

丽娜下意识地低下了头……“啊!”她发出了一声尖叫,只见自己的影子在不停摆动着。时不时地张开大嘴笑。

“别动!”卡特大叫一声,见他箭步上前对准丽娜的影子一剑刺去。

那影子被刺中,好像很痛的样子不停摆动着。慢慢地,丽娜身后露出了一颗硕大的脑袋。丽娜吓了一跳猛的后退几步。当她回头看时,一具尸体活生生地出现在面前。

这具尸体与先前的食尸鬼大有不同,见他身着黑色盔甲,披着黑色披风,头顶一对黑色尖角约摸半米长,煞白的脸上有双血一般的眼睛,两颗尖牙暴露在外,整一吸血鬼外形。只见他胸口的鲜血如泉涌,看来刚才被卡特一剑伤的不轻。

“还以为谁呢,原来是恐惧魔王,德拉加索。”见老朋友来了,皮洛笑着恭候道。

尸体咧开大嘴伸出舌头很恶心地舔着嘴唇,回道:“头一回见你这么狼狈啊,噬魂者,皮洛。”

真龙端详了这个怪物,心中莫名其妙的产生恐惧感。“他是什么来头?看起来好像很厉害的样子,咱不会是要和他开战吧?”

“他是亡灵族死神十二将之一,恐惧魔王德拉加索!”卡特回答。“如果你不想被干掉,就乖乖的待在原地。”

真龙惊呆,我是不是在做梦?他对亡灵族还是有一定的了解,学校教科书上有记载亡灵族的相关信息,这个叫德拉加索的亡灵可是世上数一数二的强者。

据说德拉加索还有一头强大的幻兽——地狱傀儡,能与皮洛的“火凤凰”匹敌。

“魔王今儿怎么了,是嫌老巢黑暗深渊空气太浑浊跑出来透透气了?还是特意跑来看望我的?”皮洛保持一贯的幽默。

德拉加索笑道:“怎么,不欢迎?”

“哪有,你可是稀客呀。”皮洛连忙摇手说道。

魔王大笑着,洞穴再次晃动起来,这般笑声竟令人毛骨悚然。只见他胸口那道伤痕奇迹般的愈合了。德拉加索转过身,很奇怪地卡特行了个礼,道:“卡特殿下方才那剑一点情面都不留啊。呵呵呵,巫妖王陛下一直挂念你着,他时间不多了,您应该为亡灵族的将来考虑。”

一向冰冷的卡特竟然愤怒起来,连

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字