天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

缘来店铺中!

在送走了白佳,便也无人光顾店铺,季初月只能够坐立在柜台后,研究着手中的书籍。

如今,她对于相术也有一定的见解,但对于那断字求解的术道还没有摸清楚,这本古籍最困难的字术。

断字求解看似简单,却千变万化,就比如‘一’的解法,什么人写出的‘一’解法都是不同的。

……

黄昏时分,合上书籍就在他快要去关上大门时,便看到一位身体高大的青年男子跑了过来,刚开始他并不在意这一切,可是当他看到少年的面相时,略有些震惊。

少年长相如同,但脸孔清秀,毫无瑕疵的皮肤,显然又是一位修行者,但他令他感觉到诡异的是少年脸孔上并没有线路。

在相术上,手掌上有三条线路,分别为生命线,婚姻线,以及智慧线,除此之外还有着其他线路,

除了手掌心之外,脸部也有着一些线路,只不过相术通过以命宫为主,也就是夫妻宫,兄弟宫等这一些。

不管是男女还是修行者,脸部都有着一些线条,就如同白佳那样,她虽然是武者但季初月还能够看得到白佳脸颊上的线路。

但跑过来的少年脸孔却是干净无比,甚至连细微的线条都没有,如果要形容少年的脸孔的话,应该用白纸来称呼。

季初月揉了揉眼睛,害怕自己看错一样再次望向少年,只见少年对着这一边跑了过来,没几个呼吸间少年便来到他的身边。

少年似乎有些着急一样,拉住季初月的手掌,询问道:“店长,有售卖丹药吗?”

“里面有……”

季初月急忙抽出了手掌,指了指里面,他无法看到对方的面相,连面线都没有,面线类似于手掌心上的线条。

对于面前这少年,他内心有些许忌惮,这丝丝忌惮并不是来自对方的身份,而是对方的诡异之处。

按照相术的记载,想要隐藏住面相简单,但想要隐藏住面线可不是武者能够办到的,面线虽是面相的一部分,但它脱离了面相的范围,是一种特殊的面相,还有一种称呼,面线就是第二面相。

据说即便是七大超级宗门的宗主想要隐藏住面线也是需要付出巨大的代价。

他之所以没有往七大超级宗门那边想,原因很简单,星月城资源有限,那种层次的人来到这里根本得不到太大的好处,来到星月城这里购买丹药、药液也就多此一举,白费功夫。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字