天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

季初月一呆,沉默片刻,他的确已经想好了接下来要做的事情,但百密终有一疏,接下来的谋划一旦出错,那么会发生什么事情,他也是猜的到。

“帮我引来灵铁佣兵团的顶尖战力,但不要让他们出城,而且短时间内无法回到总部即可。”

“那么简单?”

“最好是晚上时分,只要你能够做到便拿去吧!”

季初月指了指柜台上的三级符阵和三级符篆,示意可以让白佳随意拿走三样物品。

“你到底要做什么……”

“你害怕了……”季初月坐了下来,其实让白佳帮忙,他也是有所犹豫,但他也是没有办法的办法。

再这样下来,他连自己都养不活了,每隔三天他要服用一颗辟谷丹和洗髓丹,这两样丹药价值上千方晶。

洛曾经说过,半年内他可以免费获得这两种丹药,但半年后他只有做出成就才能够换取这两种丹药,比如每个月的营收达到几万方晶,但碍于灵铁佣兵团他想要每个月收入几万方晶是不可能的。

如果他不赶紧解决这件事情,那么半年后他也只能够饿死,如果不想饿死就只能够另谋出路了。

“害怕,的确害怕,我仅仅只是个旁系子弟……”

“灵铁雇佣兵团虽强,但也仅仅只有一位第三境巅峰修行者而已,驻守在这里的白家子弟可有第五境修行者,再加上白小姐仅仅只是引开铁心等人,又不是要白小姐对付他们,还有一点铁心想要动你们也要有借口,否则他们必遭执法队的制裁。”

说到这里,季初月便没有再说下去了,当利益超过所付出的代价,人们就会选择朝着利益前往,天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往,这就是人性。

其实,三张符阵的价格已经超过了五十万方晶,五十万方晶完全可以雇佣几位第三境修行者,甚至是雇佣第四境也做的到。

白佳完全可以将璇灵窝阵留下来,将另外两张符阵贩卖出来。

“如何,考虑的如何?”

一炷香过去了,季初月站起来注视着三人,另外两名青年男子根本没有任何话语权,他们仅仅只是白佳的跟班而已。

“他们是你的跟班,连旁系子弟的地位都不如,如果他们敢去通风报信的话,第一个死的是他们,想必孰轻孰重他们自然清楚。”

“我只需要白小姐将灵铁雇佣兵团高层引走片刻即可,到时候即便是出什么事情,白小姐想

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字