天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

季初月把玩着手中的秘法,按照常识他也是能够修行三千雷法,可是他与洛有约定,二十年内一旦他开始修行便会被驱赶出店铺。

他虽能够修行三千雷法,但他并不打算现在踏上修行道路,现在他对于修行道路一知半解,他想要摸透修行道路才开始踏上修行之路。

自从灵铁佣兵团将这里封锁之后,他的缘来店铺很少有人进来,而能够进入店铺中只有那一些大王朝,大宗门的旁系子弟。

为什么不是旁系弟子?旁系弟子无法接触到王朝,宗门的权力中心,更无法得到王朝宗门的资源倾斜,想要获得资源也只能够自己解决。

当那一些旁系弟子能够得到的修行资源本就是有限,但了解到店铺所售卖物品的价格便果断离开。

店铺所售卖物品的价格本就是高出其他店铺的价格,而那一些旁系弟子本就是资源少,即便是清楚这里的物品比起其他店铺所售卖的还要好,但他们还是不敢购买,毕竟缘来店铺并没有任何名气,他们总会担心自己被骗。

这几天,他基本摸透了那一些王朝旁系的心思,也想好了应对灵铁佣兵团封堵店铺的阳谋。

他们想要逼迫自己就范,让自己加入灵铁佣兵团,那时他们便随时能够拿下店铺。

“唉,真想念白佳呀……”

如果白佳再来一次,他便有办法化解这一次危机,白佳身为白家旁系子弟,白家乃是大启王朝皇室,白家虽然不是最顶尖的王朝,但只要雇佣兵公会不出,其他雇佣兵团便会给白家一个面子。

咚咚!

店铺外传来了敲门声,让季初月打起精神来,这些天来他憋屈无比,唯有邱静能够陪他说说话。

打开房门,一眼便见到全身脏兮兮,衣裙还有些破烂,但脸颊却有些清秀的邱静。

映入眼中的邱静,季季初月倒有些古怪,看起来面前这小女孩与前几天一模一样,但他明显察觉到邱静的气质比起以前更加的缥缈难寻。

“恭喜你……”寻思片刻,季初月从怀中取出了十方晶和一百方币。

自从那晚与洛闲聊后,洛将财务由他掌控,一两百方晶他还是拿的出。

邱静闻言,便明白了话语中的意思,“大哥哥,您是怎么看出来的?”

按理说,修行者第一境名为气劲,第一境分为三重,气劲,化劲,爆劲。

气劲前无论是身体素质有多强,虽是半个修行者但与凡人差不

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字