灯火阑珊提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

很多年来,无论怎么样的天才,都不敢说一定能够成为神人,最多是有希望成为半神。

而今本家半神,可以说是整个华夏明面上最强几人之一的燕神,竟然亲口说出那赵起有资格成为神人!

燕家老者不敢想象那赵起有何等的资质,虽然现在只是华中第一人,而且仅仅只是地下势力这个层面,比起来真正的封疆大吏还是有所不如。

京城燕家都是连封疆大吏都要交好的存在,在势力上不需要惧怕赵起。而且因为有燕神的存在,赵起只要敢来京城,燕家老者就敢对其动手。

但燕家老者所畏惧的是赵起的潜力。

仅仅数月,便从一名普普通通的学生,一跃成为华中第一人。这要是等其彻底成长起来,天底下还有谁能够拦得住他?

燕家老者问道:“那我们现在怎么办?是招揽那赵起,将他归纳到我们一脉当中?他毕竟还是我们燕家后裔,如果能够收拢到我燕家本家一脉中,我燕家还可以更加辉煌。或者……还是趁他在萌芽时期杀了他?”

一名神人实在太过厉害,在战乱时期可以建立功绩成为开国上将,现在看起来是和平时期,但因为神人的数量更加稀少,而且明争暗斗一直都没有停止。这些明争暗斗不可能派出大规模的部队,只能派遣少量的人,神人的作用变得更加重要。

一名神人,绝对足以步入国家的上层领导层,和核心有着密切联系。

燕神的声音极为阴森:“如果他出生在燕家分家,倒不是不可以招揽他,虽然我们失去了炉鼎,但只要动之以情,同一血脉的情况下,使其为我们效力并不困难。”

“但他出生在那个盗走炉鼎,隐姓改名的燕家分家,他们早已经跟我们离心离德,现在那赵有贵的祖上甚至丢失了炉鼎,这是重罪。而且你已经派了燕固去杀赵起,于情于理,那赵起都不可能再回归我们燕家。”

旋即燕家老者皱眉。

如果不能拉拢,就必须除之而后快。

一名神人实在太可怕了。燕家本家看起来辉煌,但绝对挡不住神人的一击,神人甚至可以覆灭了燕家之后逃离海外隐居起来,而国家根本拿他没办法。

毕竟只要不触及到国家根本,国家是不可能轻易动用核武的。

燕家老者问道:“那要怎么做?”

燕神道:“燕固之死本来不足为虑,此子虽然是近年来我燕家天资最为卓越之人,但是我燕家历史上出过很多这种

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字