天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

牛村长让一位侍女为三人倒了一杯茶水。

“几位喝茶吧!”

季初月变得和蔼可亲起来,对着侍女感谢了一声,也示意让另外两人对侍女感应一声。

“多谢……”

“不知几位来我牛蹄村有何指教?”

季初月饮下茶水,目光微眯,看了一眼侍女,牛村长挥了挥手,便让那位全身肌肉,有些许胡须的侍女退了下来。

季初月整理了一下思路,在羽王朝至少有两位术士,其中一位是国师,以国师为借口也是说的清的。

“不瞒村长,不久前羽皇室国师为王朝推演国运,发现王朝内出现一颗冉冉新星,便命我等来查看。”

牛村长眼睛微眯,手指敲打着桌面,淡淡说道,“国师大人能知未来之事,推演出一人并不困难,不知国师大人要的是那个人?”

“国师事务繁忙,不仅仅要推演国运,也要为皇室测验吉凶……”

季初月若有所指,牛村长是一村之长,如果连一点智慧都没有,那么这个村长就不要当了。

两人闻言都是有些许呆滞,不过帝优学习过权谋之术,玩弄权权之术远超过季初月两人,而邱静虽单纯,但只要一想便明白了过来。

季初月这么做是为了减少麻烦,虽然当羽王朝皇室得知他们的行踪也需要三天,但如果他们暴露自己的身份,他们想要离开牛蹄村很难,至少他们这一次的目的便无法达到。

牛村长看了看三人,略有些许迟疑,不过还是点头答应。

“不知国师大人想要的人有什么特征?”

“年龄大概在五岁左右,眼瞳不同寻常人,命硬!”

季初月整理了一下自己的猜测,只需要会是五岁,那是因为他所遭受的反噬并不是特别大,如果对方是一位修行者,绝对不是一两口血那么简单。

“好……”

牛村长并没有拒绝,亲自带领着三人前往演武场,牛村长所谓演武场是一片区域,这片区域占地面积可以算是很大,演武场不仅仅是练习武义之所,也是众多小男女吃饭,睡觉之地。

牛村长从出生到开启灵智,仅仅只有着一个月,两个月学会走路,在其一岁时必须进入到演武场,成为牛村长的幼年队,在他们十岁后会成为牛蹄村的护卫队。

“村长前辈,为什么要在这里设立演武场,设立演武场的投入肯定不少吧!”

在牛村

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字