GhostWolf-影提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

皮皮星x管理员心

星攻(图书馆py)

————分割线————

图书馆是一个安静阅读,汲取知识的场所,但有个人来这里的目的好像不大一样。

“我想找一个蓝紫色长发戴着红色贝雷帽的管理员。”有着及膝长发的女孩站在服务台前,礼貌地笑着。

“啊,你说的是心华吧,她现在应该在休息吧,如果有急事找她的话,说不定在科普类书籍的区域找到她。”小姐姐想了想然后指了指比较角落的书架。

女孩道了谢就朝那几排书架走去。

“找到你了。”科普类的书本身就不是大众喜爱的类型,所以这块地方就一直没多少人,在最后一排书架前,女孩找到了她想找的人。

“怎……怎么又素你?”心华被突如其来的声音吓了一跳,抬头对上女孩的金色双眼,张口就能听出台湾腔。

“那你希望是谁啊?”女孩走到心华面前,笑眯眯地看着她。

心华抬头看着面前人的笑容,这个人根本没有这么乖。

面前这个人叫星尘,大概半个月前第一次出现在这个图书馆里,可能是找不到想要的书,就找上了心华。

一开始心华看星尘特别有礼貌,看得书也是文艺清新类,还是以为她是个乖乖的好学生。

结果,一个星期过后,心华就不这么想了,哪有一个人会在连续来图书馆一个星期还是拉着同一个管理员把图书馆转个遍,哪个人会一脸正经地说自己来自外太空,扯!

现在心华已经认定星尘就是每个图书馆都会有的看似好学实则划水闲聊的人,但她似乎没考虑过为什么星尘每次都找上自己。

“你今天又想干什么?”心华合上书,扶着书架站了起来。

“来告别。”星尘笑了笑。

“几天不来没必要特意说一声吧。”心华愣了一下,不知道为什么,面前人的笑容让她觉得有些不妙。

“这次可能真的再也见不到了。”星尘抬手将心华歪掉的贝雷帽扶正。

“你要搬家了?”心华的语气不知为何带上了些慌乱,习惯了面前人小小的淘气,一下子见不到她才会不习惯吧。

“是回家,可能会回来,可能不会。”星尘尽量用轻松的语气说话。

“别开玩笑了。”心华还记得星尘说自己是来自宇宙,她一直把这个当成对方无聊的玩笑,现在她希望是真的玩

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字