灯火阑珊提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

赵起扬了扬手,说道:“这个不必了,这燕固触犯于我,即便没有任何人求我,我也非杀他不可,你放心好了,他的命在我手中,逃不脱的!”

燕赤微微一愣,真人的誓死效忠比起来普通人可不同。当一名真人真心想要效忠的时候,自然会在心灵上有所印记,倘若有一天背叛了誓言,便会遭遇心魔。

渡不过心魔,就是死!

燕赤不相信赵宗师不知道这些,赵宗师可是能够替他精纯真气,并能够得到燕家真正功法的强者。

赵起是真没兴趣要燕赤效忠。

真人这个级别虽然强,但在赵起眼中看来,连炼气期都没渡过,根本放不到眼上。

上一世,有无数合道真仙都想当他的走狗,只求那一线成为渡劫仙尊的机缘,赵起都把他们统统撵了出去。

燕赤盯了赵起片刻,有点不敢相信,但旋即他似乎明白了什么,心中下了决心。

一名真人的效忠是何等宝贵,赵宗师却能够高风亮节。燕赤已经决定,无论结果如何,他都要在暗中誓死效忠赵宗师。

跟着这样的人,要比那京城燕家好多了!

赵起不知道燕赤心里想什么,瞅了瞅燕赤的伤势正在以肉眼可见的速度恢复,只是这一身血污太惹人注意。而且即便洗去了血污,这面孔也容易被人发现,赵起想了想,道:“你这样子还没走到云河县估计就被人发现了,如果燕固半路上截住你,你只有死,这样吧,我传你隐身术,你隐身赶到云河县,那里还有汉南小剑神和我的一些手下,应该可以无忧。”

燕赤大喜道:“这样可就太好了,有汉南小剑神在,那燕固也得掂量掂量,那燕固只是法术神出鬼没,论近身战还在小剑神之下,只是……只是……”

燕赤犹豫道:“这法术都是各宗各派的不传之秘,而且修行极为困难,这么传给我,没事吗?”

赵起道:“无妨,我这隐身术学起来很快,你但学无妨。”

说着,赵起现场给燕赤演练起隐身术。

燕赤是真人,不同于猛虎小队刚刚修炼,赵起的隐身术又特别简单,燕赤一点就透,很快就上手学会。脸上不由大喜,自己竟然这么简单就掌握了一门法术,同时对赵宗师的敬畏更重。

刚开始燕赤不太相信赵宗师能够在大学寒假结束之前斩杀燕固,现在燕赤有点相信了。

一门法术说拿出来教人就拿出来教人,真不知道这赵宗师还有多少

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字