茶蘼提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

曲敏儿很纠结,而且,她是真见过和祁訾晅手中相同的木盒,在前世曲家的祖墓之中,远远瞧见过,被束之高阁,被随意放置在角落积灰,看起来那木盒并非对曲家十分重要。

毕竟只是墨家的标志性物件也是用来祭祀鬼神之物,而曲家乃儒门叁大家之一,神鬼之说也并不相信,祖墓里会有这么个祭祀物件,或许只是当年曲家的老祖宗们错手放置的。

曲敏儿暗自猜测的同时还在不停的盘算:即便她此时是阮软而非曲敏儿,但最后他们去偷拿他人之物,以祁訾晅的性子,总不会白拿,那么到时候她敲敲边鼓,用这个对曲家不重要的物件,换取祁訾晅掌权成为摄政王后,对曲家的一个善意,想必应该是不难。

曲敏儿小心翼翼的偷瞧一眼祁訾晅,不敢让他发现自己此时在偷偷算计他的心虚。自我安慰:这怎么能是算计!毕竟,她帮他偷自家物件,怎么也得给自家人从他那里拿点好处,有出又进,才公平不是吗!况且,祁訾晅看起来也不能是个吃白食的人。

对,就是这样!

曲敏儿:(?_?)稳住,你可以!

暗自打气,自我洗脑的曲敏儿,祁訾晅看不见,但却能听见曲敏儿心脏砰砰乱掉的节奏,不由得暗自俳腹,不知道这只傻兔子又在瞎算计什么。

明明他记得,她身边有个丫头很精明,怎么到了曲敏儿这里,就傻乎乎的!

祁訾晅捏了捏曲敏儿后颈软肉,又下意识的梳理了一下她的长发,道,“既然阮姑娘如此看得起亓九,以命作保,又有其余木盒的下落,亓某也不是不识好歹之辈。”

曲敏儿回神,眼神一亮,吃惊欣喜道,“你同意了,你真同意做我的人了?!”

祁訾晅揉捏曲敏儿后颈的手指,微微一卷。

曲敏儿察觉自己说的话很有歧义,随后尴尬一笑,解释道,“我的意思是,你同意收买我,不对,你同意被我收买了!”

祁訾晅‘凝视’着她,千言万语在心口翻滚而过,最终都没有出口,只剩下一句复杂而古怪的话,“阮姑娘若能始终如一,亓某就一直都是姑娘的人,你觉得如何?”

“一言为定!”曲敏儿生怕祁訾晅反悔,随后还加一句,“我是一定不会反悔的,我是很靠谱的人!”

祁訾晅轻笑一声,“是吗?亓九拭目以待,也希望未来阮姑娘不会后悔今日的决定。”

曲敏儿伸出手,拍了拍他的肩膀,瞬间起了当主公的范儿,“亓

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字