茶蘼提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“朕惟德协黄裳、王化必原于宫壸。芳流彤史、母仪用式于家邦。姿淑德以承庥。宜正名而敦典。咨尔京都贵女曲敏儿,乃首辅曲恒之孙女也。系出高闳。钟祥世族。姿容绝艳,性淑温恭,且孝且慎。展诚善于椒闱。敬章翚翟、禔身表淑慎之型。应正母仪于万国。夙着懿称。宜膺茂典。兹仰遵慈谕、命以册宝、立尔为皇后。尔其祗承景命。善保厥躬。化被蘩苹、益表徽音之嗣。荣昭玺绂、永期繁祉之绥。钦哉。”

整个凤仪宫中,所有贵妇与闺阁之女安静的跪着,微妙的气氛在其中蔓延,只有那鸭公嗓近身伺候皇帝的大太监双手捧着明黄圣旨,正递给最中间跪着的一个刚满豆蔻之年(十四岁)的少女。

“臣女接旨。”双手下意识接过太监递过来的圣旨,脑子还一阵恍惚的曲敏儿,不由得愣了愣。

她不是已经死了吗?死在74岁大寿的慈安宫之中,那是那个男人给自己建造的一座只有自己的华丽宫殿。

为什么还会梦到自己十四岁那年刚被册封皇后的场面,回光返照?

曲敏儿内心一阵颤颤,面上却丝毫不显,毕竟当了六十年的太后,即便没有实权,即便被束之高阁,她也早已修炼成泰山于前色不改的镇定。

“皇后娘娘,快快请起,好接受所有人的参拜。”太监看曲敏儿双手紧紧握着圣旨,一直低头跪着,以为是年纪太小被这架势和陛下洪恩吓住,不得不小声提醒。

虽是继后,但也是他们祁国当今陛下空悬了二十年后再次娶后的人,而且还是直接纳为皇后的人选。

不得不说,曲首辅,不愧是儒林表率,文阁之首,世家之典范的能人。

曲敏儿现在脑子还处于一片混乱,有些分不清此时该算现实还是梦境,但不妨碍她一静不如一动的谨慎,顺着那太监起身时,曲敏儿眼角飞快瞟了面前之人一眼。

李九功!老熟人。是宣崇帝也就是自己现在的丈夫,最信任的大太监,不过,他不是应该死在顺隆第八年吗?

“臣妾,臣妇,臣女,臣等,参拜皇后娘娘,娘娘万福金安。”整个凤仪宫回荡着整齐划一的起贺恭维之声。

如此真实的画面感,触感,胸膛心脏的跳动声。

一切的一切,就像那些话本子里描述的起死回生或者是重生?

曲敏儿看着跪满整个凤仪宫的黑压压的人,有原本个各宫嫔妃,也有今日被特招进宫的所有命妇,贵女,公子,有后宫之中执掌不同领域的太

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字