人面春风提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

2023年11月27日

第三章。

收假后的校园生活是忙碌的,课表排得满满当当,材料力学,流体力学,物理线代高数,上来就是当头一棒,差点没把我给干碎。

除了学校安排的以外,大一还要求上两门选修,我选了戏曲和哲学。

选戏曲不是喜欢,只是单纯的为了满足我的好奇,我从小到大一直觉得电视里变脸喷火耍花枪很神奇,他到底怎么玩转的,这他娘的简直帅爆了!。

至于哲学,完全就是小魔王推荐,辣妹在我问起选修课哪门最省事时想都没想,脱口而出,「选哲学,智桦兄。你信我,选了就过,没过我帮你扇她……。」

周一到周五早八,周末被热情的班长拖着去各种团建活动凑人数,这样过了快一个月,加上娜扎妹的事也挺多,我一直没有找到合适的时间和娜扎妹再去开过房。

直到双十一那天,下午上完最后一堂课,班长撇下我,拉上同寝室的游戏宅去参加学校的单身派对了,娜扎妹的俩单身室友也把她撇到一边。

终于,我再次有空把娜扎妹约了出来。

应娜扎妹要吃本地菜的要求,我开车带她去了高中时期家里聚餐常去的酒楼,晚上顺理成章的去酒店开了房。

十一月,温度已然陡降至十一二度,娜扎妹套了件大码姜黄色毛衣,黑色的百褶短裙,匀称修长的双腿裹着我喜欢的天鹅绒黑色裤袜。

上楼出了电梯,在过道上,我就迫不及待的把手伸进娜扎妹短裙里抚摸娜扎妹圆润丝滑的黑丝小屁股。

「杨,别摸了,进去再弄。」

娜扎妹被我揉了大半个月下来,已经习惯了在无人处屁股突然被我给来一下。

不再像第一次在学校湖边散步那般,我的手刚滑下去捏一把,娜扎妹一声惊叫,猛地窜出去好几米。

因为第二天还要早八回去上课,我抱着娜扎妹的屁股滚到床上亲了两口就开始脱衣服,娜扎妹蹬掉靴子,刚要脱裤袜就被我叫住。

「别脱,扎妹,我们穿着来。」

我咽了口唾沫,抓住娜扎妹的小腿把她拽过来,把娜扎妹两条裹着黑色裤袜的大腿抱在怀里肆意抚摸。

「我都穿一天了,脏……。」

我亲了亲娜扎妹搭在我肩头那只娇小可爱的脚,「哪儿脏了?。」

「唔……。你觉得行就行吧。」

娜扎妹纠结了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字