苏筱言提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

钱灿灿刚刚可能是被美色和财色影响了视线和智商,听到皇陵两个字,像是脑瓜子被敲了个响钟,已经完全回过神来了。

为什么作为一个普普通通的捉妖师可以随随便便大摇大摆的到皇陵来,唯一的可能就是他并不是普通的捉妖师,很有可能是与皇帝有什么不可明说的关系。

赵妄群完全不在意钱灿灿会怎么想,无所顾忌的样子像是觉得就算钱灿灿知道了也无所谓一样。

钱灿灿想到这点,而自己的猜测又有些脑洞大开了,自己都觉得匪夷所思,也就直接询问了赵妄群。

“你为什么能够带我来这里?”

266一个不懂得人情世故的人听到这话真的是觉得钱灿灿这样一个明明很多时候都很精明,怎么又有些时候说话像是没过脑子一样。

还好赵妄群并不在意,他撸撸钱灿灿的毛脑瓜,“你现在都还没个人样呢,你担心什么人的事。”

“啧,怎么能这么说话呢?”钱灿灿被这话激破防了,“我马上就化形了。”

赵妄群反手重重的揉了揉钱灿灿的毛毛脑瓜子,“不是我咒你,古往今来多少妖都死于这一茬的雷劫,你能不能过都还是个未知数。”

嘴上这么说的赵妄群却给了钱灿灿一种他会护着她度过危机的态度。

钱灿灿问266道,“66,我觉得赵妄群可能是我计划中很重要的一环。”

266也记得如此,用搜索引擎搜起了这个世界皇家野史,虽然野史被打压的很严重,但还是有不少秘辛被改编后流传在民间。

其中就有一个很是流传的故事,说冕朝开国皇帝与他那帮忙开疆扩土的保家仙的故事。

是的一开始,在最早的冕朝,保家兽是叫保家仙的。

这个是在位的皇帝的上一位皇帝改的说法。

~

话说这保家仙是开国皇帝粱审为在幼年时所救下的黑灰色小狗,至于说为什么说是狗,是因为粱审为以前问过爹娘如何区分狗与狼,她娘开过玩笑说,“用摸摸鼻子就知道了。鼻子是湿的是狗,手指没了是狼。”

粱审为是个纯良(蠢)的人,听了他娘的话,摸了那狼鼻子,狼被冻得很僵,后脚被捕兽夹夹住,完全没有力气反抗,他就把这狼崽子当狗一样的带回家养。

只是后面养着养着这狼就被识出了她本来的品种。几乎每个月圆就会对月嚎叫,除了狼还能是什么。

后面

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字