苏筱言提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

钱灿灿在猛兽群里,凭借着自己的真诚,成功击中了虎妖的愧疚之心。

“小崽子,你……你别哭呀,是我说话不过脑子,你……哎呀……老胡你说怎么办吧。”束手束脚不知道怎么安慰欲哭不哭的小崽子的大老虎,喊了他们这群里面脑子最好使的狐狸来救场。

“啧,你还真是把自己当大猫了,小崽子哭有什么好害怕的,看我的。”狐妖看着“可怜巴巴”的钱灿灿。

一时间脑子里的套路突然就被击散了,“啊啊,救命,这么可爱的小家伙到底是谁弄哭的!”然后狐狸就飞起来就给老虎来了一拳。

老虎默默受了,一点没有之前相处的暴脾气。

“好啦,小家伙,帮你出气了,别哭了,别哭了。”

只是被口气熏到的钱灿灿不知道应该怎么解释,就只能侧面承认了刚刚自己委屈哭了的事实。“我……我才没有哭。”假装哽咽.JPG

老虎内心,敲,我真该死啊。

狐狸、豹子内心,敲老虎真该死!

其实这三个猛兽妖对妖族幼崽没什么良善心的,之前宫人为了试探,丢过兔妖进去,没几秒就被老虎撕成了碎片。

钱灿灿知道自己长处是亲和力,摆出小白菜没人爱的可怜表情道,“我没事的,我只是想到了没有爹娘,被人抓了当普通动物拍卖,还没有人教我怎样修炼,还被人族欺负,呜呜~”

“不就是修炼吗?小崽子我教你。还有以后谁欺负你,我就帮你出气,打回来。”老虎看到钱灿灿终于说话了,这话还有自己让小崽子不哭的突破点,连忙上前献殷勤。

豹妖看着这情况觉着有些许奇怪,这会是老虎那个暴脾气应该有的表现吗?不过……

“小崽子,我们两个颜色差不多,来我教你怎么修炼。”说着踏着优雅的猫步走到了钱灿灿面前,又用自己毛毛细密蓬松的尾巴轻轻的拍了拍钱灿灿的背。

钱灿灿看着这大尾巴,心里馋极了,但不能表现出来,馋的眼睛都更红了一些,“是……是真的吗?”

豹妖看着小崽子眼睛都感动红了的样子,又用自己毛茸茸的大尾巴顺了两下,“真的,我教你。”

“不是,豹雪,这有你什么事儿?刚刚也不见你有多喜欢这小崽子,现在来凑什么热闹?”虎妖拉着张臭脸,对着豹妖道。

钱灿灿一脸乖巧的对三只妖道,“三位前辈,请问我应该如何称呼你们。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字