苏筱言提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

钱灿灿沉了眉眼,那一开始看到大猫猫的愉悦消失殆尽,“她都什么时候会打你?”

“哎呀,我一只老虎,皮糙肉厚的,就她小姑娘打两下没什么的。”老虎看到钱灿灿认真严肃的表情,立刻就往好了说。

“快说,不然以后不和你玩。”

老虎本来就因为这两天一个朋友和自己主人被贬,离开了皇宫,一个朋友因为主人要出远门出门保护,一时间宫里只有他一只妖,好不容易发现了一个小伙伴,结果因为一点点小事就要和他绝交,本来就emo的老虎更加emo了。

“钱灿灿,我……我悄悄告诉你,你不要告诉别人呀。”

老虎最终还是选择告诉钱灿灿,钱灿灿高冷的点点头,“那你说说看。”一副撒谎了就绝交的架势。

“哎呀,就是我弄脏她衣服,把她东西弄坏的时候会打我嘛,真的不疼的,她都没学过武,那小细鞭子打在我毛毛上,真的不疼,只有时候会打到我耳朵上的时候才疼的。”老虎语气又低又快,说完后还逆着挠了挠自己毛,展示自己皮肤给钱灿灿看。

钱灿灿一时间也不知道公主粱婉茹是真的对保家兽好还是假的对保家兽好了。

本来因为被打钱灿灿还以为粱婉茹平时对老虎非打即骂,但只是犯错是少做教训,或许没有把保家兽放在和自己平等的位置来看,但这并不能代表公主她不喜欢自己保家兽。

都说动物直觉准,会对自己友好的生物好,但也不排除老虎是个主人脑。

钱灿灿挠挠耳朵,打算回去和赵妄群商量商量,“好吧,虎姚,那你知道哪里有好玩的地方吗?”

虎姚看钱灿灿愿意和他去玩,立刻甩着大尾巴站了起来,“走吧,我带你去。我们三只兽的秘密基地。”

~

野了一天的钱灿灿,浑身上下灰扑扑,头上还有一根枯草,这是和老虎打闹的时候在草地上滚的。

她想到赵妄群不放心自己一个人出门,还警告过她几次,这次玩的这么晚,还灰头土脸,走路都变得小心翼翼起来,探头探脑的往院子里面看。

“干嘛去了?”一道清冷的声音在钱灿灿背后响起,声音近的就在耳畔,给钱灿灿吓了一个激灵。

“啊哈哈哈,我就出去找了一个朋友。”

她干笑着转过身,赵妄群面色沉沉,在旁人眼里依旧是不辨喜怒,但在她眼里,已经看到了赵妄群背后烧起来的熊熊烈火特效了。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字