茶蘼提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“啊!好疼·····出去,出去····”

肉壁被大力蛮横的撑开到极致,穴口被肉棒撑成了一个极为恐怖的大口,小穴里每一道皱褶似乎都被拉扯到极致,紧紧的包裹着突然闯入的入侵者。

泛红的小脸变得惨白,身体努力往后缩,想将插入的肉棒拔出去,却被祁訾晅直接大手按在肩膀,将她牢牢固定在地面上。

下压身体,环抱着曲敏儿的肩膀,弓起身体,肉棒几乎快要全根没入,完全撑爆少女窄小的肉穴。

不断的往小穴里面来回抽插前进,想要将露在外面的剩余半截也全都塞进去。

逃不开的曲敏儿,疼的浑身都在发抖,祁訾晅也不好受,被肉穴里面的温热软肉不断蠕动挤压着肉棒,痛并快乐着。

肉棒被小穴不断往最深处吞食,又温暖舒服的不行。

“小猫,别动。”曲敏儿在身下不断的扭动,弓起身体撑在她上方的祁訾晅忍的额角青筋暴起,牢牢握住曲敏儿纤细的腰肢,稍微退出去一点又本能用里面更深处一挺。

“啊·····不要了,你放过我吧·····嗯····好疼,太深了,要撑裂了。不要再进去了。”

泛红的眼角,满脸的泪水,软软的哀求,让祁訾晅更想欺负她。

他从来没发现,自己居然是这么一个人,有这样的癖好。

喜欢看人哭?!

········

地面上,衣衫完整只有下体光裸的修长结实的男人将娇小软棉的少女禁锢在怀里,少女双腿已经被架在肩膀上,腿间不停来回抽插着一根粗大的狰狞肉棒,粉粉嫩嫩的穴口崩到极致,艰难的吞吐着,处子血混着淫液不断从相连的地方流出。

肉棒上垂吊着两个偌大的肉球,不停的拍打着股间后穴。

啪啪啪声,声声入耳,络绎不绝。

身下的少女,紧紧皱着眉头,指尖掐着男人身上的衣衫,高高仰起头似在忍受巨大的痛苦。

紧致窄小的穴口吃下如此异于常人的粗大肉棒还是让曲敏儿感觉吃力和钝痛。

她剧烈的挣扎,双手不断推攘这男人的胸口,圆润的屁股被男人大手色情揉弄,肉棒下吊着的两个肉球大力拍打屁股而泛红,无论她怎么挣扎,都躲不开在她小穴里横冲直撞的肉棒。

一下又一下深,一次比一次重,似要把她钉死在地面。

龟头更用力的往肉穴深处捣鼓捅穿

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字