大兄弟提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

曾经作为暗人“天字组”一员的雷天星的雷帝知道一些事,他说道:“暗人所使用的法术、剑术、召唤术、格斗术都不是常规招式,更多的来自各大学院的禁术,我曾被逼迫学了雷系禁术,所以我知道他们偷禁术的原因。”

“嗯,这么说就解释的通了。最近除了波多尔,尼基塔、歌德、御剑等学院的书库都遭过失窃,也就是说十有八九是他们所为吧。”菲雅猜测道。

“话虽如此,但这也仅是猜测,在没抓到罪犯之前还不好妄下定论。”雷帝提醒道。

听了雷帝的话,真龙冷冷的一笑,自言自语的说:“你们也知道不能妄下定论啊……”

“你再说一遍!”雷帝怒喝道。

真龙连忙摇头回应道:“我什么都没说啊,你是不是听错了?”

“劝你小子放聪明点,我随时都会干掉你。”雷帝没好气的对真龙说道。

“事不宜迟,巴拉克、罗奇,你们两现在就动身,火速前往中土大殿把这个情报告诉劳伦斯阁下。”菲雅说道。“哦,还有,我不在总部的几天,团里大小事务由罗奇掌管。”

“你这是……”雷帝问。

菲雅看了真龙一眼,又道:“没什么,就处理点私事。”

雷帝似乎明白菲雅所说的私事是指什么就没再追问下去。于是和阿光动身即刻前往中土大殿。

阿光走之前悄悄的在菲雅耳边说了句:“女神,团里一直都缺个总参谋长……”

“我知道,快忙你的去吧!”菲雅平静的道。

查探完影像后,巴乔借故回火系区办事,其实他是想真龙和菲雅一个两人独处的时间。

真龙和菲雅从禁区开始散步。

菲雅阐述了如何白手起家建立光明骑士团并发展成为世界第一骑士团的经过。真龙听后赞叹不已。其实菲雅有今天的成就真龙并不觉得奇怪,因为他们是青梅竹马大小一块儿长大,的性格、脾气再了解不过。

菲雅也对真龙近两年的经历表示吃惊,她眼里那位柔柔弱弱、弱不禁风的“二顺”已经成为世界顶级强者,她由衷感到高兴。

不知不觉中,两人来到了波多尔的中心地带——— 天圆地方。

一个是被众人敬仰的光明女神,另一个是被无数修行者视作偶像的烈焰,两人走在街上难免会博得眼前。行人都称赞他们是天生一对。

当真龙路过一家旅店时下意识的停下脚步。当年

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字