大兄弟提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

这天傍晚,“水都”维尼市和往常一样热闹。纵横交错的河道内,数不清的冈多拉(乌篷船)来回穿梭。河道两岸,灯火通明,人来人往,一片繁荣的景象。

这座城市中,最气派、最豪华的建筑自然要数影歌公会府邸了。那三层楼高的大型宫殿气势恢宏,矗立在维尼市的中心地带。

府邸的大门由两块紫水晶构成,光彩夺目。

大门两旁,数名威风凛凛的女守卫站着岗,她们的眼睛犹如鹰那样锐利,洞悉着眼前的一切,不放过一丝一毫的危险之气。

这个点差不多是执行完任务回家的时候。陆陆续续的有人进入宫殿。影歌公会与光明团虽同为联盟效力,但分工不同,如果光明团象征太阳,那么影歌就是月亮。光明团负责缉拿罪犯、打击叛乱分子,而影歌负责搜集情报、维持社会秩序。所以相比之下影歌的任务要轻松简单的多,不用动不动就打打杀杀的。

这时候,宫殿内部传出钢琴声,随着亮丽的琴声徐徐响起,渐渐如潮水般四溢开去,充盈着世界的每一处空间。琴声中仿佛有一个白色的精灵在随风而舞,舞姿优雅高贵;又好像有一朵朵耀目的玫瑰次第开放,飘逸出音乐的芳香。琴声时而舒缓如流泉,时而急越如飞瀑,时而清脆如珠落玉盘,时而低回如呢喃细语,时而烈如咆哮的深海,荡人肺腑,撼人心魄……

那尘缘中琴声,悠悠扬扬,令人回肠荡气。正所谓琴声如诉,精通音律之人不难听出,琴声之中有种魂牵梦绕、红豆相思的味道,每一个音符下,都埋藏一颗平静而忧郁的心灵。

琴声持续了半个多时辰才缓缓停止,最终消失在茫茫夜色之中……

究竟是谁在弹奏?

皎洁的月光洒在宫殿后院,给这里蒙上一层薄薄的烟纱。这时,后院的小门吱嘎一声被打开,一白衣女子缓缓走出。见她除了一头黑发之外,全身雪白,面容秀美绝俗,恍若仙子下凡,有着说不尽的美丽清雅,高贵绝俗。令人不敢直视。

她来到后院的一棵大槐树下,面朝东方,十指交叉捏成一拳,长长的睫毛慢慢垂下,做出祈祷状。少时,微风吹起,吹动着女子的轻纱白衣,吹动着她乌黑的秀发……此时的她就像黑暗中的白衣精灵。

“海棠副会长,您又在这里祷告了啊?”这时候,只见另一粉衣女子悄悄的来到白衣女子身旁说道,显然这名女子的相貌不及身边那位的一半。

“嗯。”海棠微微点了下头。“有什么事吗?”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字