人类赞歌提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

在分神念的强度,达到和主神念一致的时候,吕晟便停下修行,将分神念放了出去。

让其坐镇玉宫,缓缓牵引四周元气,继续恢复肉身外伤。

之前体内阴阳达到平衡,让他的恢复速度更快了些,如今的外伤已经好了七八成,基本不影响战斗了。

在太虚之境中待的时间久了,吕晟心中甚至又生出一个念头:要不要再分化出一个神念?

多一个神念,等将来真正发动《燃神法》的时候,应该能够爆发更强的战力。

经过短暂的思考后,吕晟还是放弃了这个念头。

周围的环境十分危险,如今他能够保证自己处于两仪境巅峰状态,是最好的情况。

一旦分化神念,就必然又有一段时间,会让他的实力从当前的状态中跌落。

利用现在的分神念坐镇玉宫,只能做些比较简单的事,一旦爆发战斗,仅仅是分神念恐怕不够。

将《燃神法》研究到比较深入的程度之后,他让主神念参悟各种战技,借太虚之境磨炼战力。

《月镜云楼剑典》作为一部完整的传承,还有很多内容,等着他发掘研究。

之前他也只是选取了自己最需要的一部分,若是仔细参悟的话,甚至可以从其中记载的情况,将曾经留下这门传承的强者,所经历过的重要战斗逆推还原,从中学到一些东西……

经过主神念和分神念的配合,吕晟成功推算出,太虚之境与现实世界的时间流速差异。

现如今,外界过去一天,太虚之境中便经历了五百零四年左右的时间。

这甚至已经超出了,两仪境修行者的寿元。

吕晟感觉,太虚之境与外界的时间流速差异,似乎比之前变得更大了。

不知道这是跟自己的神念有关,还是与境界相关。

在搞清楚这件事的同时,他几乎也能确定另外一件事:自己的修行天赋,确实算不上好。

如果不是借助太虚之境中的漫长时间,他根本没可能达到今日的成就。

炼体境时,他借助了赤炎矿矿洞内的元气;初元境时,他使用了青莲圣地传承中的莲子。

在这两个境界,他都借助外物,走了捷径,不是靠时间打磨以及自己独立修行上来的。

两仪境更不用说了,玉宫开辟出来的那一瞬间,便拥有了“巅峰”神念,甚至差点儿因此暴毙,还是依靠莲子才保住了性命。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字