倾唐提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

资金实在有限,时璟和姜芸薇大多买的都是管饱的食物。

快结账时,时璟想起什么和后面跟拍的人员打了一个手势,让他们先停止拍摄。

跟拍人员还以为发生了什么事,关上摄影机后,大步上前:“时老师,出什么事了吗?”

时璟语气温和但那态度却是带着不容拒绝的强硬:“我有点私人用品需要购买,辛苦你们先去收银台等我们一下。”

跟拍的人员立马明白了时璟的意思,点了点头。

姜芸薇没注意到时璟说的那一声“我们”只是听到他说要购买私人物品,下意识也想回避,但脚刚踏一步,手腕就被一只宽厚又温暖的掌心抓住。

“你和我一起。”

姜芸薇抿了一下嘴唇,确定工作人员离开后,取下耳麦,用只有两人才能听到的声音说:“你确定,要我和你一起购买私人用品?”

时璟怔楞了一瞬才意识到姜芸薇可能误会了什么,但也没解释,只是含笑着调侃:“薇薇,你在想什么私人用品?”

他在说“私人用品”时刻意压低了声音,带着一股暧昧不清的意味。

大约是时璟的那一声“薇薇”太过于自然,亦或是姜芸薇已经习惯时璟这样的称呼,丝毫没觉得有什么问题,反而在听到时璟的反问后红了耳根,错过最佳反驳时间。

时璟松开了握住姜芸薇的手,语气轻快:“走吧,带你去挑一下私人用品。”

姜芸薇板着一张脸目不斜视地跟在时璟身后

两分钟后,时璟带着姜芸薇无比自然地走到一排货架前。

看清这里放置的东西,姜芸薇望向时璟的表情有些一言难尽,就差没把“你是变态”几个字写在脸上。j??

似乎猜到姜芸薇在想什么,时璟语气略感无奈:“你生理期要到了。”

简单的一句话却瞬间击溃姜芸薇的心理防线。

以前姜芸薇不喜欢去记生理期又管不住嘴,一到夏天总想吃凉的。时璟总会提前为她准备红糖姜茶,管束她不让她吃生冷的东西。

分手后的第一个月,没有时璟约束,姜芸薇近乎报复性地把超市里各种口味的冰淇淋都买了一遍。但很可惜,有一大半的冰淇淋没吃完就因为痛经痛得厉害被夏竹送进了医院。

从那之后,她就记住了每一次的生理期,只是再没有人会哄她喝红糖姜茶。

姜芸薇本来以为这几年自己已经习惯,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字