云梦张清河提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

张清河的身体急速下坠,未过多久,便已距离下方的一座山丘不到百米。

也是直到此时,张清河才终于缓过了劲来,快速运转灵力,想要稳住自己的身形。

即便张清河的身体强度惊人,但从近千米高的地方被击落砸到地面上,他的内脏也不能完全硬抗这种冲击。

只不过这下坠的速度实在是太快,待得张清河成功稳住身形,那阳老鬼和阴老鬼早已再次对张清河发起了攻击。

张清河将苍元剑横过头顶,硬生生的接住了阳老鬼的拳头。然而他刚刚稳住的身体,又在阳老鬼这一拳的力量下,再次朝地面坠落了下去。

好在此时张清河距离地面已经不过十几米,很快就落到了下方的山丘之上,连续踩踏出了几个深达半尺的脚印后,终于卸掉了阳老鬼这一拳中的力量。

刚刚站稳的张清河还没来得及调整呼吸,便施展剑行九天的身法,快速朝后方拉开了距离。紧接着,一条丈许长的尾巴,便抽在了他刚刚所站的地方。

“这样都没死,你这身体强度,都快赶上我们炼血堂秘法异化后的肉身了。”见阴老鬼一记尾鞭落空,阳老鬼不由的对张清河再次发出了一声赞许。

而张清河看着阳老鬼和阴老鬼两人,心中却是愈发的着急。此时他已是强弩之末,握着苍元剑的手止不住的发着抖。

虽然有赤青宝珠中的青珠的灵力储备,但他此时的伤势,却是遍及了五脏六腑。

血脉之力迟迟无法激发,张清河只能做好殊死一搏的准备。毕竟现在的阴阳二老,经过二次异化之后,战斗力根本不逊色灵尊境五重的高手。

张清河虽然底蕴雄厚,但面对他们两人,还是有些捉襟见肘。

“呵呵,看来这小子已经没有反抗之力了。待了结了他,我们就可以回去复命了。”阴老鬼看到张清河虎口流出的血液,冷冷的笑道。

话音落下,阴老鬼便再次挥动着一双利爪,朝着张清河抓了过去。相比起阳老鬼,阴老鬼明显心思更加缜密,他已不愿再给张清河任何喘息的机会。

锵~阴老鬼的一双利爪与苍元剑狠狠地碰撞到一起,张清河忍不住发出一声闷哼。虎口处的伤口,在阴老鬼这一击之下,又撕裂了几分。

嘭,一道黑影闪过,张清河那摇摇欲坠的身体,便被阴老鬼的尾巴抽飞了出去。

“小子,就让我给你个痛快吧,也免得你在阴老鬼手下白白受苦。”看着张清河被

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字