艾叶英提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

当务之急是跟王中宜那边沟通,万斯然联系不上,总不至于张宁也失联吧。

孟溪先给张宁打了通电话,知道了这张图根本就是拍摄的戏份,到时候在微博上买些水军进行说明就可以。现在已经是凌晨两点了,看到的人并不多,撤掉热搜装作无事发生是最好的选择,就算后面被网友翻出来,也可以理直气壮地放出拍摄的证据,既能粉碎谣言,也能给《梧桐树下》带来更多关注,只是万斯然的名誉会受到一点点的影响。

但只要恋情是假的,一切好说。

跟张宁打完电话,孟溪又马不停蹄找上了王中宜的经纪人浩子。

哟,浩子,你们几个意思啊?搞这些小动作,打算杀我们个措手不及呢?

电话甫一接通,孟溪就忍不住阴阳怪气起来。

哎呦哎呦,哪能啊,我们还等着抱你们家斯然的大腿,怎么会放下碗骂娘。浩子讨好地笑着,仿佛真的对此毫不知情。

而且我们中宜也算是偶像小生,对粉丝还是很看重的,我们不会做这些自断前程的事情,溪姐您放心好了。这事保不齐是咱们两家的对头找人拍的,结果蠢到家了,拍了个戏里的片段。

浩子的声音变得高深起来。

溪姐,您就等着好了,这事啊,很快就会过去。

挂完电话的孟溪并没有轻松多少,反倒有种被人暗地里摆了一道的不安。

王中宜的确走的是偶像派路线,演员也确实是科班出身的演员,但演技在同代男演员里算不上出彩,好在有一副好皮囊,所以经纪公司给他接的大多都是校园剧和偶像剧,戏路被限制得很死。

这么些年他也没表现出什么野心,守着自己的一亩三分地,凭着出色的外形和佛系的性格,倒也吸引了不少妈妈粉追逐。明明长了一双含情的桃花眼,偏偏平日里不近女色,粉丝接机和上节目的时候大多也是以呆头憨脑的样子示众,这种反差让那些粉丝更疯狂。

《梧桐树下》虽然也是校园戏,但不同于以往那些讲述同龄人之间稚嫩纯真的感情的校园剧,它更多的是在讲男女主被师生身份的枷锁套牢,在那几年里不断挣扎,想鼓起勇气,最后还是错过。

这部剧比普通的校园偶像剧都要压抑,很考验演技,王中宜的团队能替他争取到这部戏,说明也并不是想让他演一辈子偶像剧,但他的形象一直以来都是奶油小生,如果想破圈,既需要一部能证明他演技的作品,又需要发生点什么改变公众对他的印象

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字