倾唐提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

时璟目光落在姜芸薇耳廓上的水珠上。

脑袋里还没有什么想法,手上却下意识有了动作,抬手想要帮姜芸薇擦去水珠。

然而他的手刚抬起,还没碰到姜芸薇的耳朵就看到姜芸薇往后退了一步,躲开了他的指尖。

时璟手顿了一下,指着姜芸薇耳朵,说:“有水珠。”

姜芸薇手忙脚乱地擦了一把耳朵,然后故作淡定的岔开话题:“学长,你喝什么,我请你。”

姜芸薇点奶茶时就给时璟发了消息问他想喝什么,不过时璟一直没回。她拿不准时璟的口味,便只点了自己的,打算等时璟来了之后再帮着点。

“不用,我不喜欢奶茶。”时璟甚至没看一眼饮品单就拒绝。

姜芸薇心细,想得也更多一些:“那要给剧场里学长学姐她们带吗?”

时璟微眯了一下眼睛,意味不明道:“只要是年级比你高的,你都叫学长?”

姜芸薇瞬间明白了时璟的意思,笑着换了一个问法:“那要给你的朋友们带奶茶吗?”

时璟对于姜芸薇的叫法没说满意也没说不满意,只是重新走到点单台点了十几杯和姜芸薇相同的奶茶。

姜芸薇刚把手机付款码递给店员。下一秒,“滴”的一声,时璟已经抢先付了款。

被抢了单,姜芸薇表情有点不高兴:“学长,不是说好我请客吗?”

时璟收回手机,不轻不重地安慰了一声:“下一次。”

姜芸薇想了想,这三个字可以作为下一次见面的理由便没拒绝。

这个时间点,正是高峰期。大概等了二十多分钟,两人才提着奶茶往话剧方向走。

话剧虽然还没正式开始,但剧场外已经围堵了不少观众。时璟带着姜芸薇绕过前面,直接将她带进了后台。

后台里,大家都在为接下来的表演做准备,化妆的化妆,换衣服的换衣服,热闹一片。

卷毛头眼尖,远远地看见姜芸薇和时璟进来,扬起手大声招呼:“学妹!”

这次表演的人员差不多都是之前一起玩密室的人,还算熟悉,见姜芸薇过来,热情地和她打了招呼。

“学”姜芸薇也想回应,但想起之前时璟在奶茶店里说的话,那一声学长又咽了回去,直接跳过称呼把手里奶茶递给卷毛头:“喝奶茶。”

卷毛头倒没在意称呼的问题,目光全被奶茶吸引。他顺手从姜芸薇手里接过奶茶

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字