倾唐提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

如果抽烟的是时璟,她觉得她好像不是不能接受。

刚才那个给时璟点火的群演说:“晨哥,听说你最近和新闻系的周觅走得很近?”

时璟吐了口烟雾,脸上带着笑,丝毫不介意被其他人知晓自己和周觅的事儿:“对,我喜欢她,我要追她。”

那人听到这话,意味不明地笑了一声,说:“晨哥,这种女的,你玩玩就好,千万别当真啊。我可听我新闻系的朋友说了,有不少人见过周觅大晚上的还从豪车上下来。谁知道这么晚干嘛去了。”

其他人听到这话,都心照不明地笑了两声。

季晨骤然听到有人诬陷周觅,把牌一扔,站起了身,用拿烟头的手指着那人:“放你的屁,你再乱说一句试试?老子揍死你。”

众人一见这架势都知道季晨当了真,立马上前拦着时璟:“晨哥,他别生气,他开玩笑的。”

一人抱着时璟,谨防他动手,一人在中间打着圆场,驱赶着宿舍看热闹的人:“都散了,散了。”

江导目光从镜头瞥向屋内的众人:“过了。收工。”

其他群演听到指令立马松开了时璟。

时璟手上的烟还剩下一大半,他没再继续,顺手灭了扔进垃圾桶。

剧组里的其他人开始各自忙着收拾机器,搬运器材,准备回酒店。只有姜芸薇还坐在原来的位置,一动不动地盯着时璟,似乎还没有从刚才的场景回过神。

时璟见姜芸薇一直盯着自己,不自觉地在身上扇了两下,询问:“怎么呢?是不是烟味熏到你了?”

“不是。”姜芸薇摇头。她抿了一下嘴唇,很小声地说:“你抽烟的时候很好看。”

所以让她一时看入了迷。

从时璟的角度看去,姜芸薇双手揣在怀里,乖巧地坐在马扎上,与他说话的时候还仰着头。头顶的白炽灯映照在她眼里,像是星光,明亮又撩人。

他喉结滚了滚:“薇薇,不要这样和我说话。”

姜芸薇还保持着这样的姿势,像个好奇宝宝的询问:“为什么?”

时璟忽然半蹲下来,凑到姜芸薇眼前,放低了声音:“因为我会误以为,你想让我吻你。”

姜芸薇眼睛快速眨动了两下,呼吸也有点乱,明显没想到时璟会在剧组说出这种话。

“不过我抽烟了,所以放你一马。”时璟笑了一下,揉了把姜芸薇的脑袋:“起来,回酒店了。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字