倾唐提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

时璟眼眸微微下垂时,眼里宛如藏了一汪春水,满是深情。

以至于,明明他只是在说炒cp的事,但姜芸薇不知怎么的,愣是从时璟的话里探寻出一丝告白的意味。

姜芸薇实在受不了这气氛,身子往后仰了一下试图和时璟拉开距离,声音没底气地反驳:“谁要和你炒cp啊,到时候你翻脸不认人,让你公司上微博骂我炒作怎么办?”

前两年姜芸薇刚进圈的时候,圈子内发生过一件挺有名的事。

时璟当时和一位正在上升期的女星合作了一个商业广告。女方那边没有和时璟方商量,悄悄找人在网上散播她和时璟的绯闻,又在微博上发一些暗示两人关系暧昧的微博,意图和时璟炒cp。

不过时璟工作室很快就出来辟谣,甚至直接发微博女星,表示时璟和她并不熟,希望女星不要借时璟炒作。

女星没料到时璟那边会直接将这些事放到明面上来说,顿时慌了,删了之前所有相关的微博。

当年这件事闹得不小,虹姐当时不知道她和时璟的关系,还特意交代她,以后和时璟合作,一定不要搞小动作。

没想到时光境迁,时璟居然还会上赶着和她炒cp。

“不会。只要你需要,我都可以免费配合。”时璟一下反应过来姜芸薇在说哪件事。他停顿了一秒,像是在解释什么,声音放得很轻:“而且我们也不算是炒作。”

是追人。

他在心里补充道。

姜芸薇没太听懂时璟最后一句什么意思,只是重点抓住时璟说的“免费配合”四个字。

“你知不知道有一句话叫……”她眼珠转了转,才拖着音调,说:“便宜没好货。更何况你这还不要钱。”

时璟眉毛轻挑,饶有兴致地和姜芸薇对峙:“好不好,要不你来验验?”

姜芸薇一时不察,被时璟的话带偏:“怎么验?”

时璟忽然又朝着姜芸薇靠近一些,两人鼻尖差点撞到一起。他滚了滚喉结,声音又低又沉的对姜芸薇反问:“你想怎么验?”

那态度就像是只要姜芸薇说怎么样验,他都可以接受。

姜芸薇视角从时璟的双眸慢慢下滑到时璟的黑色口罩下。

她忽然觉得嘴唇好像还有点干。

就在这时,休息室的门突然被推开。

肖然没想到这个时间休息室还有其他人,明显愣了一下。而且从他的角度

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字