火锅配啤酒提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

阳光透过吃虎岩的街道,斑驳地洒在阿山婆的玩具摊上,空气中弥漫着木质玩具的淡淡香气。

邵云、荧和派蒙三人赶了过来,只见阿山婆正带领着几名学徒忙碌地制作着风筝。

“都画的仔细点,别出错了。”

此时,一旁站立的达达利亚,一身灰色的衣服在阳光下显得格外耀眼。

他见三人走近,嘴角微扬,挥了挥手,热情地招呼道:“你们好啊,来得正是时候。看,阿山婆正在加紧给我们做风筝呢。我多加了点钱,应该会很快完成的。”

邵云的目光在忙碌的阿山婆和学徒们身上流转,随后转向达达利亚,眼中带着一丝好奇。

“你花了多少钱,能让阿山婆这么忙碌?”

达达利亚伸出一根手指,轻轻晃了晃,满不在乎地说道:“一百万摩拉,特别加急。”

派蒙听到这个数字,眼睛瞪得溜圆,仿佛听到了什么不可思议的事情。她惊叹道:“一百万摩拉!你们北国银行真是财大气粗啊。”

达达利亚见派蒙如此崇拜,心中不禁有些得意。他微微一笑,说道:“没事,身为合作伙伴,这点钱根本不算什么。”

说完达达利亚转头看向邵云,虽然成功率很低,但他还是决定,试一试。

“邵云,我听说,你今早被凝光邀请到群玉阁了,你们谈什么了,能跟我分享一下吗?”

邵云看着达达利亚那充满期待的眼神,轻轻一笑,似乎早已看穿了他的心思。他点了点头,声音平静而坚定:“当然可以,我告诉你。”

达达利亚的眼中闪过一丝惊讶,他没想到邵云会如此爽快地答应。他急忙问道:“凝光找你究竟有何事相商?”

邵云微微眯起眼睛,嘴角勾起一抹似笑非笑的弧度:“凝光说,她希望我能去抢北国银行。事成之后,你们金库的摩拉,我们对半分。”

达达利亚闻言,先是一愣,随即哈哈大笑起来。他拍了拍邵云的肩膀,笑声中充满了轻松与释然。

“哈哈,您真会开玩笑,凝光她怎么可能会让你做出这种事情呢?”

她不会说让我去抢北国银行,但,我抢北国银行,她能装做看不到!

邵云看着达达利亚那开怀大笑的模样,挪开他放在自己肩上的手,又拍了拍那地方。

也忍不住笑出声音,意味深长地说道:“我倒是很希望这是真的,可惜啊,这不是真的,太可惜了。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字