DOOM提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“哈……”杜木打了个哈欠,和碰巧遇到的荧打了个招呼。

他刚刚做完一些清扫丘丘人营地的委托,现在有些疲倦。

当然,不是指打丘丘人打的疲倦,杜木现在已经感觉不到身体上的疲倦了,让他疲倦的其实是精神上的,比如说做了两个委托花了半天时间,清理的时间只用了两分钟,剩余时间都用来赶路了。

“小杜好像很疲惫的样子,是昨晚没睡好吗?”派蒙飘到猛男肩膀上的专属位置坐好。

杜木递过去一个日落果,回答道:“并不是,我只是……心累,做了两个清理丘丘人营地的委托,花了半天时间……”

“阿杜你应该很强才对啊,为什么……啊,我知道了。”随后荧一脸深以为然。

“唔……半天时间?为什么啊?”派蒙却一脸疑惑。

“两分钟清理营地,一分钟一个,剩下时间在赶路。我好心累啊……”

“对哦……小杜你不能像我们一样使用传送锚点进行移动……啊!我们不是来说这个的!”派蒙突然神秘兮兮的问道,“小杜,你知道蒙德城的暗夜英雄吗?”

“暗夜英雄?”

荧和派蒙点了点头。

“嘶……我只听说过暗夜守卫,我曾经是暗夜守卫的一员,后来……嗯……我不清楚暗夜英雄的事情呢,而且那位暗夜英雄90%的概率应该不是暗夜守卫。”

杜木当然知道暗夜英雄是谁,蒙德城大名鼎鼎的暗夜英雄,天使的馈赠酒吧的老板,晨曦酒庄的拥有者,红色很烫的……正!E!人!迪卢克老爷!

但很可惜杜木之前玩游戏根本歪不出来,莫娜倒是歪了两个,他是一个有了魈和甘雨,却把七七当成主C的奇妙玩家。

但为了保持他目前毁灭の男的设定,以及不被天理盯上和其他很多原因,他并没有说出他知道迪卢克就是暗夜英雄的事实。

当然并不是怕天理盯上自己,而是怕天理盯上自己后来找自己麻烦,然后自己下手没轻没重的把天理给……

嗯……就是这样。

“那,小杜你要不要和我们一起?我们晚上在城里转一转看看能不能找到暗夜英雄!”派蒙提议。

“好啊,刚好我现在没事,而且也快到饭点了,一起吃个饭吗?”

杜木询问荧的意见。

“好耶!”派蒙兴奋的在空中飘来飘去。

“好。”荧也欣然同意。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字