北康黑落提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

当然,星际人类所谓的快到尽头,可能也还要个五六十年。

图格态度的改变,让舒克在炽诺家族的日子过得更加惬意,就连查理对她也格外殷勤,俨然将她当作了主宅的女主人。

图格也是有伴侣的,而且有七位之多,但图格不像雷洛,他一心追求强大的力量,所以,主宅从来没有女主人一说,她们只是图格的附庸,可能还没有查理的位置重要。

不过,现在有了,所有人都知道雷洛对舒克的宠爱,所以,往往舒克的话,在主宅就是必须要做到的命令。

舒克和雷洛举办婚礼,卡维尔和库利作为舒克的爸爸们,肯定是要来参加的。

雷洛已经派出家族的私人飞船前去荒芜星系接他们,应该要不了多久就能抵达帝都星。

本来一切都在按部就班的进行,婚礼现场的布置也准备得差不多了,礼服、鲜花、酒水、礼物等等,雷洛都安排得非常妥当。

只是在婚礼马上要举行的前一天,前去接卡维尔他们的飞船迟迟没有回来,已经超过预计的时间整整三天。

这三天,舒克也用联络器联系了卡维尔,他的回复是在路上,因为要给她和雷洛准备结婚礼物,所以才晚了。

卡维尔既然这么说了,舒克也就没多想,而且他们还是打的视频聊天,一切似乎都很正常。

但是眼看明天就要正式举办婚礼了,卡维尔和库利还没到,舒克难免就有点担心了。

舒克再次联系了卡维尔,视频很快被接通,卡维尔还是温柔地向她保证明天一定会准时出现在婚礼现场,而且还会给她和雷洛准备一份大礼。

卡维尔眼神慈爱,声音温暖,就像小时候一样,舒克得到了卡维尔的保证,这才彻底放心。

第二天,炽诺家族下一届继承人的婚礼,对方还是联邦第一军团的总指挥官,婚礼举办的地点就在炽诺家族主宅,可以想象,这会是一场星际最繁华最隆重的婚礼,所有人都翘首以盼。

当天早上八点,就已经有无数宾客持邀请函应邀而来。

并不是每一个人都有资格来参加这场婚礼的,除了雷洛和舒克指定的少数几个人之外,其他的客人都是图格做主邀请的。

来的人基本上都是联邦精英阶层,并且与炽诺家族有着利益往来的。

那些已经落魄了的小贵族,是收不到邀请函的,自然也没办法过来。

一张邀请函,除了被邀请的本人之外

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字