北康黑落提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

至于其他的事情,只能等泥鳅清醒了之后再问。

第16章 破解文件

舒克他们一直等到中午十二点,纪希子他们都没有出现,乔杉也不见人影,而且也没人在乎他们要不要吃午饭,就好像把他们丢在这里彻底遗忘了一样。

但舒克知道,外面肯定有重兵把守,他们不可能走得出这间会议室。

其他人除了在刚开始被告知档案室有人入侵感到震惊之外,之后似乎接受良好,一上午的时间都非常淡定,除了西姆。

西姆可以说是肉眼可见地紧张、焦虑,还有惶恐。

他知道这场入侵肯定跟自己无关,他没有背叛,但最可恶的就在于,不法分子使用的是他的身份信息进来的。

这就说明,敌人肯定跟他接触过,不管自己主观是否愿意,总之他就是中招了。

等待他的结果只有两个,一个是被秘密处理掉,一个是从档案室离职。

这种情况要从档案室离职,必须要利卡贝姆家族力保他才行,而他哪有什么资格去要求家族为他做这些,就算他死皮赖脸去求了,家族也不见得会力保自己。

对利卡贝姆家族来说,他不过是一个可有可无的棋子而已,没有了他,还会有下一个北姆南姆西八姆。

现在就不是什么前途不前途的问题了,而是小命能不能保住的问题了。

西姆在档案室工作将近三十年,对于纪希子大人的手段,他是很清楚的,想到这些,西姆额头就忍不住一个劲地冒冷汗。

舒克坐在西姆对面,看着他彷佛落水被浸湿了一般,真怕他下一秒会脱水而死,于是开口问道:“西姆,你没事吧?”

要不是知道昨天那事是她干的,舒克真的要被西姆这副心虚的样子给弄得自我怀疑了。

西姆听到舒克的声音,突然眼前一亮,舒克的背后是炽诺家族,在联邦的地位如日中天,虽然不知道舒克是靠什么投靠到炽诺家族旗下的,但他们总归是有关系的。

现在已经到了这个地步,为了活命,有些尊严是可以放一放的,于是,他立刻起身走到舒克身边,然后紧紧抓住舒克的手,就好像抓住最后一根救命稻草般,尽量深情地说道:

“舒克,你帮帮我,虽然这次事情与我无关,但对方是用我的信息进来的,部长大人一定不会放过我的,你帮帮我,事成之后,无论你要我做什么,我我都可以答应你。”

舒克不觉得纪希

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字