蘑菇做噩梦提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“掮客大人!不好了!昨天晚上,城里有超过10名贵族遭遇了袭击,他们不但被抢走了大量的钱财,而且很多贵族成员还离奇失踪了,现在军队已经把整个上城区给围起来了。”

“什么?城主大人呢?”

“城主大人非常愤怒,正在召开贵族会议,人们都在说,这是侠盗在向莫戈斯洛尔宣战,现在城里已经戒严了!”

“知道了,下去吧。”

等到手下离开之后,‘掮客’的嘴角忍不住露出了一丝笑容。

如他所预料的那样,侠盗果然动手了,而且一出手就是大动作。

时间回到两天前,在‘掮客’得出了侠盗在贫民窟捣乱的目的是自己后,‘掮客’就对自己进行了一番灵魂质问。

究竟要不要臣服于对方。

对方是神话级别的人物,有着无比强悍的武力,可谓是一人成军,同时心狠手辣,智谋超群,定然能够成就一番事业。

向这样的强者屈服,并不可耻。

但‘掮客’不愿意。

自己这条好不容易捡来的命,绝不允许将其交到别人手里!

而且,所谓的危机,不正是逆流而上的机会吗!

‘掮客’眼中浮现出斗志,他安抚着躁动的心,大脑飞速思考起来。

从情报上来看,侠盗应该是一个强势且自负的人,他会想手段将一切掌握在自己手里,而他偏偏又有着强大的武力,不管是多么不合常理的事情,他都能够做到,这也加剧了对方不可一世的自信。

这样的人,在夺取‘蔚蓝山峰’的过程中,绝不会选择悄悄摸摸的手段,他一定会选择成为掌控一切的那个人。

想要做到这些,城主与军队是绕不过去的,对方阴谋的最终目的必然会与这些有关,至于失踪的底层混混,不过是对方演出的前奏而已。

就像对方之前在巴尔博城所作的一样,这些失踪的黑帮份子,估计都没有死,而是在侠盗的胁迫下,被迫听从对方的命令,然后在城里制造混乱。

如果自己所料不差的话,对方应该会在下城区动手,而在整个下城区之中,又有什么地方能比商业区更适合成为舞台的呢?

‘掮客’将自己代入了侠盗,想象着对方所面露的场景,很快就找到了一个发动暴乱的好地点。

辛格竞技场,一个有着大量战斗训练的奴隶,而且还充斥着武器的地方,距离上城区极近,一旦暴

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字