夜夜夜静提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

血煞宗长老见无人应答,当即怒了:“哼!老夫以礼相待竟还敢如此傲慢!当真以为老夫不敢在此处动手了?!”

嗅觉+1

“哪里来的老泼皮?”都池喝了一口茶气定神闲。

管家可是汗如雨下。

神识+1

“臭小子!你可知道我是谁!竟敢骂老夫是泼皮!我看你今天是活得不耐烦了!”血煞宗长老气的发抖,不斩了面前这位大言不惭的小鬼,他不姓方!正要动手,却听都池又一句激他的。

“你不是要找我?看你这态度这么没礼貌,我现在不想见你了。”都池作势要走完全不理会众人的目光。

神识+1

………

究竟是谁不礼貌啊喂!

“你!你!你站住!今天谁也别想跑!”方姓长老已经在控制情绪。

“你可想清楚了,这里是无极宗地盘,而我还是瑶池宫的贵客,你确定要在这里动手?”都池仍然不慌不忙。

“哼!无极宗地盘又怎样?外面比我们血煞宗还乱的!迟早是我们血煞宗的地盘,至于瑶池宫?等你有命离开这里再说吧!小子!要不是宗主有令要抓活的!你已经是一具死尸了!”方姓长老说完已经动手。

张狂和于广武早已随时准备出手。张狂连忙挡在都池面前,打的方姓长老措手不及。

“阁下何人?为何阻我?”方姓长老不知道这人是什么来历,已经冷静下来。

张狂反而没有之前的放荡不羁:“你要伤我宗门弟子,我定然出手,区区一个炼虚境大圆满也如此嚣张,不知道的以为你天下无敌呢。”

这时于广武也击退了一堆血煞宗的其他长老与弟子,众人倒在地上哀嚎。

都池这时才懒洋洋的说了一句:“给我绑起来。”

很快本来嚣张的血煞宗长老一行人,还没有抓到都池,反而被都池几人轻松制服。

轩辕少弘看着顿时傻眼,显然她家老父亲很大可能被血煞宗的人控制住,她知道并没有理由请求都池去救她父亲,但是她父亲也是因为要救她才犯险去血煞宗,也不顾什么脸面,跪求都池:“求都公子救我父亲!虽然我知道这要求很过分,只要能救我父亲,我轩辕家以后唯公子马首是瞻!”

请宿主答应轩辕少弘的请求:是or否?是:翡翠玉清丹丹方。否:特殊点数-50(如宿主没有相对应的点数抵扣,则会堕落为邪修魔修……)

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字