花知梨提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

要是她就直接冲过去和那个女人大战八百回合,赶她出府!

不过殿下贵为公主,这种有失体面的事情,自己也不是不能代劳。

秦盏洛似笑非笑:“这不是很好么,省去了怀胎十月的辛苦。本宫什么也不用做,日后便能白捡个婴儿来养。”

秦盏洛再次提笔勾墨,眼中的笑意却怎么也藏不住:不是她不想如盈希想的那般吃醋动怒,实在是云谨能在外与其他女人有子这种事情…太过于有趣。

盈希看着秦盏洛眼中含笑,不由得瞪大了眼睛,愈发觉得她这是被气得傻了,再不就也被那女人楚楚可怜的样子给迷惑住了。

“殿下,您不能这样,您得去给那个女人一个下马威!不然日后王爷违约,娶了三妻四妾可怎么行?”

盈希实在太过闹腾,秦盏洛也只好收了墨笔,语气颇为无奈:“好好好,本宫便去看看。”

往皎月的居处行至过半,抬眼便看到皎月正与云谨在亭中闲谈,气氛分外融洽。

“真巧,王爷也在此处。”秦盏洛自行走了过去,脸上是惯有的毫无表情。

“参见王妃……”皎月见了秦盏洛,下意识地就想行礼。

“皎月姑娘还怀着身孕,不必行礼。”云谨眼疾手快地止住了皎月的动作,扶她继续坐在刚才的位置。

“多谢王爷。”皎月真心实意地道了声谢,替云谨自石桌上拿了一块糕点递过去。

“王爷与皎月姑娘还真是情深似海,本宫还是不打扰了。”秦盏洛轻轻地叹了口气,却也随着坐在了亭中,根本没有想要离开的意思。

皎月想起自己的行为其实很容易引人误会,连忙将手收回,又将那块糕点送入自己口中。

“……王妃误会了。”皎月有些尴尬地笑了笑,“我与王爷之间,并不能抵得上王爷与王妃之间的情感深挚。”

秦盏洛没有误会,她只是想逗逗这位不知怀有何种目的而来到王府中的姑娘。

秦盏洛望了望皎月的肚子,并没有去接皎月的话:“王爷可想好日后皎月姑娘肚中的这个孩子该取什么名字比较好了?”

“也不知生下来会是男还是女,名字还是简单些的好听,云深,云朵……”

云谨看着皎月越发尴尬的脸,只无奈叫停:“王妃,此事等我们晚点再进行商议好吗?”

“好。本宫等着王爷的解释。”

“怎

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字