晓梦v提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“呼...有点本事,史瓦罗手下还有多少这样的大家伙啊?”三月七气喘吁吁的看着那破损不堪的机器人说着。

“很多..这也是地火一直拿他没办法的原因,史瓦罗的势力太强大,靠我们的人手根本撼动不了..我们还是赶紧去找首领吧。”希儿说道。

“不用到处找我啦,希儿干得不错,我们被一群不知哪儿来的机器人前后夹攻,本来都以为要打场持久战了,哈哈哈!”一个白头发的老头从远处走了过来。

“首领!大家都还好吗,有没有人受伤?”希儿看到奥列格到来也是问向他。

“没事,早习惯了,难缠的机器人杂牌军都被赶回去了,矿区应该能暂且消停一阵。”奥列格挥了挥手示意没事。

“你的这几位同伴是...?”奥列格看向希儿身旁的林羽众人。

希儿听后,也是转身介绍着:“啊,他们啊,是桑博不知从哪带下来的外来者,因为有求于地火才跟我一起下来的,不过说来话长,还是留给他们自己解释吧。”

“您就是首领?千呼万唤始出来。”星又开始不好好讲话了..

“哈哈哈!这家伙,初次见面就这么嚣张,我记住你了小姑娘。”奥列格丝毫没有在意星的言语。

“所以,你们费这么大的力气来这儿找地火,是要我们帮什么忙吗?”奥列格问着。

随后众人将此前发生的事和寻找星核的诉求全部转述给了奥列格和希儿..

...

“哈!真是没想到,你们居然在地面上还上演了这样一出大戏,真是让人叹为观止。”希儿的声音中充满了震惊,她的眼神在众人之间流转,似乎想要捕捉每一个细微的表情。

奥列格瞪大了眼睛,仿佛看到了什么新奇的事物一般:“嚯!这可真是个意外之喜,地火这边都快忙不过来了,没想到还有外来者找上门来寻求帮助。”他的话语中透露出一种既惊讶又好奇的情绪。

“关于你们说的星核,我确实从未听闻,但如果这是一个连本地人都不知道的秘密,我倒是想起了一个人...”奥列格陷入了沉思,眉头紧锁。

“你是说桑博吗?”星试探性地问道。

三月七翻了个白眼,瞥了星一眼:“桑博?你提他干嘛,哪怕是随便说个大守护者,都比桑博靠谱多了。”

“哼,现任的大守护者?她不过是个满嘴谎言的骗子,用花言巧语欺骗了下层区的人,却从未

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字