灯火阑珊提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

赵起不由暗笑。

这郑群真是个老狐狸。

说是自己研究出了一套战术,但既然让自己指点,还不是请自己在战术制定上也出把力。

不过赵起倒没什么,既然他承诺了当猛虎小队的总教官,以他宇宙仙尊的身份,金口一开,自然是驷马难追。身为教官,指导教员的战术也是题中之义。

赵起笑道:“好,我就指导一下战术,不过你这演习是准备怎么演习?不会是又要一拥而上,以能不能触碰到我为演习吧?”

郑群见赵起答应,喜笑颜开,回应赵起的玩笑话,说道:

“哈哈,现在就是命令这帮小子对您出手,他们也不敢了,赵教官的神威不要说老将我,就是整个华中地区又谁人不知,谁人不晓?”

“我准备以实战的方式进行演练,将猛虎小队分为十组,每组十人,十组互相对抗,不管用什么办法,结盟也好,苟活也罢,哪一组最后存活的人多,哪一组就获胜。”

赵了点头,这一演习方案虽然简单,但也很直接。

实战就是这么直接粗暴,没有那么多弯弯绕绕,谁活到最后谁就是赢家。

赵起道:“可以,就这么办吧。”

郑群便向丛林中大声道:“你们教官要看看你们的修行成果,发挥全力,去展现你们的所学给教官看吧!从现在计时,演习正式开始!”

随着郑群这一声音,丛林中的气息忽然迅速四散。

郑群向赵起道:“赵教官,我们定的演习地点是这整个一座山峰,赵教官准备到哪里观战?”

赵起望向这山峰的最高处。

这座山峰也就一百多米高,从山腰往上一片秃,显然无法隐藏,所以应该没人会到哪里去。而从山腰到山脚,也就是赵起脚下,则是猛虎小队的队员可以尽情发挥的地方。

这种大小的区域正好合适,既不会因为面积太大,而导致碰个面都不容易,多支小组都能够以十人建制存活到最后,也不会因为面积太小,而导致无法苟活到最后。

赵起笑道:“我们就直接进去,边走边看吧,一百人分布在这样的区域,随时可能发生战斗,也许我们的出现会给这场战斗增添不少有趣的因素。”

郑群亦是笑道:“正好。”

赵起和郑群步入丛林之中。

赵起往前带路,身上的真气将一些阻挡前进的植被毁掉,毕竟郑群虽然是个老军人,不怕吃

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字