茶蘼提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

方少羽心中一凛,眼神下意识跟随祁訾晅的指向看向泾河水。

龙脉?国运?!

祁訾晅所说,他小时候也曾听家中祖父像说神话故事一般的说起过,说祁国之所以千百年来一直为祁家人所统治,皆是因为:祁乃神姓,是天神派往人间驻守的圣子。祁家国运龙脉得天神庇佑。为此天神不惜亲自为祁家人专门打开天门,放出天上水由天际源头流下一条泾河,就是为了看守地底的国运龙脉,保祁国国祚万世千秋。

当然,没有人相信是真的,因为太荒唐。

市井流传之荒谬之论怎能当真,若真是天神庇佑,祁国又怎么会天灾连连,战火不断,现在更是诸藩王联合逼宫。

大儒和武者们更相信,祁国能国祚连绵都是他们辅佐明君的功劳,而不是那些神话故事中开山劈石的各方天神。

毕竟,骨子里他们都刻着:子不语怪力乱神。

可不管儒家学派的各路大神怎么对神学嗤之以鼻,天玄大陆之上的其他诸多小城邦和百年雄踞一方野心勃勃的世家来说,龙脉一事,他们都很上心,所以风水学派在祁国更是一门遍地开花的状态。

寻龙点穴,风水玄葬,可是不少豪杰世家都极为追捧的存在。

王爷的话,方少羽不敢作答,单脚半跪的姿势也变成了双脚俯跪,额头贴地更加恭敬。

“该说世人愚还是天下愚。”祁訾晅也没有在乎方少羽回不回答自己,那提问就如随意问出并不需要被解答。

继而又说道,“少羽,准备五百匹快马,然后告诉绫符让他通知五百暗卫,一刻钟后密林集结,随我昼夜赶往京都,之后绫符会协助你佯装我留守大军,与敌军的战斗,不可胜也不可退,等候我的信息。”

“王爷,由属下带暗卫先行,王爷亲自留守大军指挥更为安全。此时此刻,王爷不可有丝毫闪失。”方少羽急忙说道。

“少羽,明明你方家也是叁代为将,但你父亲却为何还是将你放在我手下做一副将。”祁訾晅没有赞同方少羽的提议,反而深深看了他一眼后,问道。

方少羽愕然,不解的看着祁訾晅,“属下不知。”

“因为你父亲很清楚的知道,跟着他们,你或可成为一方镇守之将却永远做不了攻伐叁军之帅。”祁訾晅转过身,向前走了几步,立于方少羽身前,“抬起头,看着我。”

方少羽抬头,看着残阳如血的天际背光而站的青衣男子,明明眉目如此温

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字