冷兰提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

就知道挑货的便是为砍价来的,这人一看便是穷酸样,哪是正经来买药的,来赊的还差不多。

“店家,开门做生意,要留口德。”

“小子,你谁啊,也配教训…”一道清光划过,未说完的话断在喉中。

“我叫叶温言。”那客人自刘守财的尸体上拔出刀,低语道。

叶温言将刘守财的尸身埋了,自药铺中挑了数样药材以麻袋装了,藏好刀,走出了门。他沿着街巷而走,在一处茅舍前停下足,推开门走了进去。

那屋内充斥着一股浓郁的药味,床上躺着一人,以麻绳绑在床头,口中堵着个布,可不正是苏慕华。

叶温言自药材中挑了几味,放入瓦罐去熬。然后走了过来,取下苏慕华口中的布块。他用一只手将苏慕华整个抱在怀中,一起躺在床上道,“小苏,我已经打听了,明日便有只大船离开此地,我们从这里下江南,然后由闽出海,再不理这红尘俗世。你终于和我在一起了,你欢不欢喜?”

苏慕华道,“叶大哥,你若肯回头,我送你到少林一叶大师处,他总有办法为你解了毒,你也不必受这般煎熬之苦。我日后也会去看你,与你喝茶下棋的。我们还和从前一般。”

“慕华,一叶当日连你身中蛊毒都解不了,如何还能解我之毒。世间并无第二个白玉芙蕖,也无第二个练成楞严经之人能为我疗伤。”

苏慕华道,“陆酒冷,他能帮你。”

“他?”叶温言看了他半晌,忍不住大笑起来,“痴儿,痴儿,原来你还不知道。”

苏慕华道,“怎么了?”

叶温言但笑不语,这陆酒冷要犯傻,我自然也不会告诉你。

作者有话要说:

☆、尾声(一)

尾声

“陆酒冷,他!”苏慕华猛然抬眼,牢牢盯着叶温言,仿佛要从这个人脸上窥破一个真相。

楞严经分阴阳双修,一者修五阴魔境,一者修菩提道。修五阴魔境者心性大变,受尽走火入魔之苦,寻欢山庄陆元应便是因这吃尽了苦头。

陆酒冷自苏慕华和画刀处得了至阳真气,才算练成了楞严经,一朝若失了平衡,这阴气反噬甚于未成之时。

苏慕华于武学上颇有奇才,楞严经他又曾经修习过,一念及此怎还不明白。

他本应早些想到,只不过当时男子的笑容散漫而随意,甚至都是对他

苏慕华想

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字