茶蘼提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“好,你没偷听。”曲敏儿不会真跟一个六七岁的孩子计较,再说刚刚自己也没说什么不该说之事,便顺着她的话说。

女童松了一口气,随后就将之前的心虚和尴尬抛诸脑后,双眼机灵的滴流乱转,不断在曲敏儿和身后祁訾晅身上打量。

终于见到声音极好听的小哥哥了,可为啥带着面具呢?看不见脸,还是个瞎子,好可惜,但声音这么好听,人也应该很好看,好看就等同于他是好人。

两个好人又好看的小哥哥,她喜欢。

曲敏儿见小女孩一直不断打量身后祁訾晅,不由再次站在他身前,挡住女孩兴奋热切的视线:“不过,这么晚了,小妹妹,你怎么还在?不回家吗?”

“漂亮哥哥,你赶我走吗?”女童瘪着嘴,大受委屈:“这么过河拆桥的吗?”

抽了抽嘴角,曲敏儿一时间颇有种请神容易送神难的诡异感。

“没有,我就是担心,这么晚了,你阿娘不会找你吗?”曲敏儿解释。

“不会。阿娘很忙,不会找我。她知道,我野够了就会自己回去的。”女孩一副荣耀莫名的小孔雀模样,十分兴奋的解释。

野够了····

这么小,长得还粉雕玉琢的可爱灵气的女娃,在这么混乱的世道放养,合适吗?

曲敏儿不知该为女孩阿娘的心大而佩服,还是为女孩如此大大咧咧的天真还没被卖而庆幸。

“那,那我们就此别过吧。”曲敏儿也不是那种特别爱管闲事的人,见女童的亲娘都这么随性,她也不会多说什么,自家事自家管。

“漂亮哥哥,你们这就要走了吗?”女童有些失落又有些惊讶。

“是的,多谢小妹妹刚刚的援手之情。”曲敏儿笑道。

“我可以跟着你们吗?我特别乖,不吵不闹,还能帮漂亮哥哥打坏人。”女童上前,轻轻拽着曲敏儿的衣袖,撒娇道。

她很喜欢面前这个俊秀清澈的漂亮小哥哥,他眼睛亮亮的,像阿娘说的,满月星辰醉。

“跟着我们!?”曲敏儿吓了一跳,满脸的不可置信,看着只要自己腰高的小姑娘,不知该震惊还是该骇然。

身后祁訾晅察觉女童拉着曲敏儿衣袖时,面具下的脸色就已经开始不耐烦,就像自己的领地被他人入侵。

“小···小妹妹,你,你。”曲敏儿一时间不知该说什么,却感觉身后突然一阵拉拽之力,将曲敏儿扯到身后,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字