茶蘼提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

曲敏儿急速喘息而微张的红肿嘴唇,迷蒙的眼神,嘴边的银丝无不给人带来一种视觉上的冲击,让祁訾晅眼神暗沉。

托起曲敏儿的双脚,将她一把抱起,曲敏儿吓得一把搂住面前的人,双脚紧紧夹住他的劲腰,“你,你要干什么?”

“你觉得呢?小猫咪。”祁訾晅抱着她,转身往君归楼深处而行。

“你,你能放了我吗?”曲敏儿虽然自知今晚怕是在劫难逃,但依然抱着一丝奢望。

“小猫咪,我这是要提前教你一个道理。”祁訾晅边说,边将怀里的人往上托了托,大手稳稳罩在她浑圆软棉的屁股上,捏了捏,“小猫咪就要乖乖的待在自己的地方,不要太好奇,不然会付出代价的。可能会死哦~”

“你,你要杀我!”曲敏儿羞耻于屁股上传来的揉弄,让身体变得越来越奇怪之际又被祁訾晅的话吓得浑身一僵,连挣扎都停了,不可置信的看着他。

祁訾晅笑了,笑的格外妖艳和前世记忆中的模样,大相径庭。

“小猫咪的身体我很喜欢。我决定,亲自把你养起来,小猫咪意下如何。”

这还不如杀了她。

曲敏儿简直不敢想,如果他知道自己是他皇嫂时,他会不会弄死她。

她早上刚决定心甘情愿当继后接圣旨,这辈子老老实实不招惹他,晚上就变成羊入虎口被这个前世想而不得的男人如此羞耻的折腾。

她都不知道为什么会变成了这样

“小猫咪在想什么?在我怀里还有时间想其他东西?难道是我还无法吸引你的所有注意力?”祁訾晅看着怀里的少女,不过眨眼功夫就变化了无数情绪的眼神,有趣。

边说话时,祁訾晅罩着她屁股的一只手,伸进了她的裤子里,灼热的掌心一路从大腿内侧摸向了毫无遮拦的小穴。

掌心中,凸起的阴阜干干净净,指尖描绘着曲敏儿的小穴,肥厚软嫩,汁水泛滥,黏黏的汁水糊湿他整个手掌,指尖灵巧好奇的拨开了肉唇,上下滑动,轻柔的抚摸。

“你这里好干净还这么会流水?书上说,这样的小穴可是男人最爱的极品,会把男人最脆弱的东西紧紧的咬住,让男人欲仙欲死,不知道是不是真的。”

暗哑的嗓音压抑着心底此刻蓬勃的情欲,手指灵活的在小穴里四处滑动,像是找到了新奇的玩具。

“不要,你····你住嘴!”耳边湿热的嗓音,说着让人羞耻的话,听得曲敏儿口

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字