灯火阑珊提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

吴萱萱气的脸色发白,她自出生以来,还从没有人敢这么说过她,就是吴老爷子也是以慈祥的教育为主。她怒指赵起:“别以为你救了我家老爷子就能蹬鼻子上脸,我为你主持公道,替你讨还女友,你说我不要脸?”

“为了一点钱,一点关系,你们就不惜牺牲他人的人生。”赵起的声音下压抑着极大的愤怒,“别人的幸福在你眼里就不是幸福吗?吴萱萱,倘若你不是吴家子女,只是一介平民,今日被抢掠到这里嫁给一个病秧子,你将会是什么感受?如果不是我有起死回生之能,又足以一人踏平周家,你会来主持什么所谓的公道吗?你说这些话,你臊不臊得慌!”

柳清涟本以为自己泪已经流干,但听到这些,泪珠仍禁不住往外蹦出。

“公道,公道在哪里!”赵起声音响彻大厅,他伸出他的食指:“公道不在你的主持,也不在冥冥之中,公道在我一指之上!”

赵起慷慨激昂,许多正经生意人已听得痴了,不由面有愧色。

强抢他人女友,放到哪里都说不过去。只不过周家今日召集亲朋好友,势力滔天,尽管赵起武功绝世,但毕竟只是一介武夫,他们要赚钱,还是要和周家打好关系。

因此他们心中不免偏向周家,只想着如何帮周家一点忙而又不伤及自己。

乒乓一声,一柄西瓜刀落在地上。

一名打手呵呵冷笑:“老子这辈子偷过东西,抢过钱,砍过人,自个觉得劣迹斑斑,难以回头了,没想到,今天你周伟龙叫我们来,是强抢人家女朋友的,我就是个下三滥的混混,也不屑与你为伍!”

这打手话音未落,只听乒乓之声不绝于耳。

打手们全都扔掉了手中的西瓜刀。

让他们打架,收账,甚至绑架,他们都会做,苍蝇不叮无缝蛋,被他们绑架的大多都是借了高利贷不还的,他们觉得自己还没坏到那地步。

但赵起今日慷慨发言,他们发现自己未泯的良心在作痛。

就算有周伟龙的铁杆,此时在打手群中,也不敢不丢下砍刀。

那几名高手本就比常人更能体会到赵起的强大,自己这边没有道理,皆纷纷退到自己雇主身后,示意自己雇主不要再管此事。

一时间,大厅上尽是旁观之客,周伟龙原本引以为傲的依仗,已然烟消云散。

周伟龙再强装镇定,此时也终于撑不住,他拉着柳清涟,恶狠狠道:“妈的,赵起,老子惹不起你,你

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字