天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

“本店还有最后一点疑惑,你为什么知道我会答应这笔交易?”这才是季初月最在意的事情,毕竟并不是任何人都会在意七大王朝的消息来源。

“你与古王朝王子帝优有来往,当初古王朝出现过紫微星命格,而且一连出现过两次,因此各大王朝也关注过。”白佳略有些不在意地说道:“而且,帝优所居住的客栈是星月王朝的产业,星月王朝与星月城白家有生意往来。”

季初月嘴角有些抽搐,好听是有生意来往,难听就是星月王朝有奸细。

但有些事情,内心清楚就行,说出来就没有多少意思了。

“你需要什么秘法?”季初月顿时蔫了,从白佳进入到店铺中,便清楚自己会答应这笔交易,也就是说白佳已经料到自己会答应这笔交易,自己就像被算计一样。

“我是一位元师,修行火属性秘法,不擅长精神力……”白佳微微一笑,笑容绝美,其实她也是在赌,赌季初月会答应这笔交易,结果她赌对了。

“你等一下……”

季初月思索片刻,当着白佳的面进入到无垠空间中。

“咦……”

白佳有些傻眼,揉了揉眼睛,生怕自己看错了,元气从其体表上散发出来,笼罩住整个店铺,但是元气在穿透过洛卧室和浴堂后边消散而去,后厅中只有木架并无书籍。

“咦……”

白佳脸色有些许古怪,缘来店铺全部充满奇异,光光是这里的天地能量便远超过白家,当然仅仅只是星月城白家。

缘来店铺最古怪之处,便是那浴堂和书房,浴堂自然是季初月沐浴的地方,书房是洛看书的地方,后厅以前是放古籍的地方,但如今都被季初月搬到无垠空间中。

白佳完全看不透书房,也引起了她内心的好奇,不过她并没有因为好奇而走上去。

正在这时,季初月从无垠空间中走出,将一本卷轴丢在柜台上。

“地阶秘法……”拿起柜台上的卷轴,翻开一看竟是一套秘法,这是一本火属性修行秘法,地阶秘法。

“多谢……”白佳将卷轴放在额头上,读取着卷轴上的信息,待的读取完毕后,她才将卷轴放在柜台上。

别看无垠空间中的卷轴有许多,但记载地阶秘法的卷轴,仅仅只是卷轴价格便是超过五万。

“还有最后一个问题,灵铁佣兵团是不是有白家子弟……”突然,季初月发出了致命性问题,他与灵铁佣兵团间

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字