天河战会提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

庆王朝位于古王朝的正东方,在庆王朝与古王朝中间有一个叫做顺王朝。

古王朝,顺王朝,以及庆王朝三个王朝的地理位置形成一条直线。

顺王朝是古王朝军事上最大的威胁,两方的边境线叫做灵山,灵山四周都是一些荒芜之地,虽然不是军事必争之地,但是灵山却盛产各种各样灵芝,这一些灵芝价值含量巨大,对于修行者也是有着巨大的吸引力。

因为灵山盛产灵芝,这导致了灵山成为顺王朝和古王朝的边境,也成为了军事必争之事。

那个王朝占领了灵山,就相当于把灵芝盛产之地给占领,那个王朝的朝力便得到了巨大提升。

除了古王朝与顺王朝间的疆域冲突,还有着顺王朝与庆王朝间的冲突。

庆王朝和顺王朝的冲突之地,名为孤山,孤山是古来军事必争之地,只要占领整个孤山,向东便可进攻庆王朝,向西便可打顺王朝,向南便可突袭意王朝,向北便可攻破剑王朝国都。

可以这样说,不管哪个王朝占据孤山,便可随时进攻三大王朝,这也导致了孤山成为四大王朝争夺之地。

除了孤山之外,庆王朝的边境敌人还有着九个王朝,除了敌人之外还有着两个盟友,当然所谓的盟友是在双方有共同利益之下,一旦没有了共同利益,那么必将成为边境敌手。

庆都城门外,季初月四人跟随人流走入庆都,在交了四十方币入城费后,季初月四人便迈入庆都中。

庆都作为庆王朝天子脚下,其城防力量远比起其他城池还要强大,虽然庆王朝仅仅只有一万兵马,但这一万人都是庆王朝禁军,实力都是第一境左右,最弱也是无限接近于第一境。

帝优看着坐在对面的季初月,有些许苦笑,已经过去了四个月还没有到达古王朝,按照原本规划,他们一行人早就已经到达古王朝,可是这一路上,几人总是会在一些地方停留,这也导致了他们一路上浪费了许多时间,无法以最快的速度到达古王朝。

“季小弟,是不是有些许不妥?”帝优原本是称呼季初月为先生,可是到了后来季初月就不准许他这样称呼自己,原因很简单避免麻烦。

先生二字可不是那么好称呼的,再加上帝优这个身份太过敏感,一旦出事那么他们这一行人将死无葬身之地。

“你说呢,这里虽说是庆皇室的产业,但这里都是修行者,而且现在庆王朝已经四面楚歌了……”季初月撇过头看向四周,只见四周都有人

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字