昨夜未归提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

明妃见状慌了,柔妃按住她的?手,低语一句:“莫慌,怕什么呢,又不是冲着我们来?的?。”

“怎么回事?”明妃有些?懵了,她们入宫至今平安无事,太?后?一回来?,先是栗美人被?打死,这回秦昭仪又不明不白地死了,这回,太?后?要针对谁呢?

两人似是心有灵犀一般,同时看向上座云淡风轻的?皇后?殿下。

刑部去诊脉,太?后?走到?皇后?面前,“哀家来?了,皇后?你不让一让吗?”

皇后?指着身侧的?位置,“你与我挤什么,这里的?座位,空阔极了。”

脑子有什么大病,一个人坐两个位置,你是要躺着看热闹吗?

太?后?指着皇后?,“这才是哀家的?位置,哀家为尊,皇后?该让一让。”

皇后?挺起胸膛,努力?抬起脑袋,“不让。”

“金吾卫!”太?后?面色狰狞,怒喝一声,“将皇后?拿下。”

皇后?朝着太?后?微微一笑,“太?后?,你知不知道你生气的?时候像八十岁的?老人,眼角褶皱能夹住一张饼了。”

“金吾卫,愣着做什么。”太?后?要被?气疯了,“皇后?目无尊卑,拿下。”

随行的?金吾卫近乎带刀冲了进来?,四?妃吓得从座位上站了起来?,两两抱作一团,贵妃鼓起勇气高喝一声:“那可是陛下离的?皇后?殿下,谁敢放肆。”

奈何她人微言轻,金吾卫已朝皇后?冲去。

只见皇后?一脚踹翻一人,拉着太?后?,一起滚下地,她整个人压在太?后?身后?,太?后?登时大叫:“皇后?要杀人了、皇后?要杀哀家了。”

金吾卫上前,皇后?从地方翻阅而起,一脚踢了一个,速度之快,闪花了眼睛。贵妃等人屏住呼吸,就见皇后?如游龙般穿梭在金吾卫之间。不知何时,贤妃妃与明妃走到?太?后?身侧,伸手去拉她,不想,一个金吾卫被?踢飞过?俩,两人吓得松开太?后?就跑了。

太?后?摔了个狗吃屎,哎呦叫唤。

“广陵王殿下、广陵王殿下,快来?扶起太?后?。”贵妃指着躲在壁柱后?的?影子,“广陵王殿下,您别躲了,妾都看到?您了。广陵王殿下、广陵王殿下……”

贵妃喊了声后?,众人都知晓广陵王吓得躲起来?,连自己的?母亲都不要了。

皇后?已解决完了金吾卫,不知为何,贵

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字