夜夜夜静提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

陈若水在都池帐外等了一会,正想离开,都池疑惑:“师姐有事?”

“嗯,是这样的,我跟他们在不少传承之地拿到了一些东西,或者师弟需要。”陈若水按照未来的编好的理由,来找都池。

都池确实被陈若水的举动勾起了兴趣:“哦?那进来吧。”

帐内,陈若水第一次来男子的“房间”显得有些紧张,但还是把材料拿出来。

都池用分解术分析一下陈若水拿出来的东西,很多特殊金属和特殊晶石,全部都是能将武器叠buff的好材料,不仅能强化、还可以提高耐久度和追加武器属性,这种在游戏里才见到的东西让都池一阵热血沸腾,眼睛都挪不开。

未来说得没错,原来师弟喜欢这些东西。她觉得自己虽然有寻宝能力,这得功于未来,但若说利用材料,估计还要花费大量的心思来研究,倒不如送给她师弟让他折腾好了。

“这些东西有用就好,你看看能做出什么。”陈若水知道都池是在研究,打算离开。

都池见陈若水离开,问道:“师姐这些是,送我?”

“嗯,送你了。不过……你做好之后得送一件成品给我,也不算白给。”陈若水似乎不太明白未来为什么要提这种要求。因为都池也送过不少东西给她,她觉得不要回礼也可以。但未来的解释就是要有来有往,这样才能增进感情。

都池没觉得不妥:“好的,做好后我留一个最满意的送给师姐。”

等陈若水离开后,都池搓搓手期待着。虽然造起来麻烦,但是这种制造过程还是很让人心动的。

瞄了一眼锻造图纸,看看现在的点数能兑哪些,只有149的特殊点数真的不多,而且锻造术要升级才可以锻造更高等级的物品。还是先从基础一点的东西,边挣锻造术点数边锻造吧。

说起来那把从邪修获得的剪刀,竟然可以剪断与系统的绑定!如果……

这时系统似乎察觉到了什么:“建议宿主不要自残!”

………

金蛟剪:传说可以破坏金刚不坏体,能剪断世间万物的神奇剪刀。

都池这才理顺了一下剧情,这位邪修虽然只有合体境大圆满的修为,但能对抗大乘期修士,估计靠的就是这把剪刀。都池又去扒拉一下那个尸体的储物戒指,当初太急忙收起,白玉芝的一个魂魄正被封印在一个青铜瓶子里。

剩余6个都不知道去哪里找。而且邪修的徒弟不止田中

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字