人类赞歌提示您:看后求收藏(书香中文网www.wilcofreetaxprep.org),接着再看更方便。

很多弟子对于灵默长老恢复炽凰真身一事,并没有确切的认知。

他们之中有些人甚至没有听说过灵族,如之前的吕晟一样。

因此异象造成的轰动,没几日便平静下来。

在灵默长老前往两族战场之前,曾找过吕晟一次,让他安心炼化黑白元气。

临行前,他将一些与幻凰甲、凰翼刀相关的战技,留给了吕晟。

在灵默长老看来,吕晟如今正在炼化的黑白元气,双属性很是稀有。

吕晟在没有其他借鉴的情况下,想要借这道元气领悟神通的可能性也比较低,与其浪费大量时间去领悟神通,还不如等待炼化下一道火属性元气。

于是,灵默长老嘱咐他不必着急,如今他寿元充足,待找到足够强大的火属性元气,再修行神通也不迟。

反正吕晟掌握意境战技,在战力方面并不会落后太多。

在交代一番后,灵默长老便动身了,吕晟则留在坎角峰上,继续炼化黑白元气。

现在想来,或许当初在炽凰族异境中遇到的那些灵族,掌握的手段就与“神通”有几分相似,是各个灵族内强者根据种族特性总结出来的。

在战力增幅方面,神通和意境战技并没有绝对的高低之分,只是他现在掌握的几门意境战技属于上乘,所以战力增幅更加明显。

“如果神通需要根据自身特点,去慢慢领悟的话,太虚之境应该能够帮得上忙!”

黑白元气本身就比较强大,若是有领悟神通的机会,他肯定会努力一番。

有时他不禁会回想起繁星湖内的事,若是黑白元气能再度化作人形,拥有一定的战斗智慧,或许也能视作是一种神通吧?

随着一道道分神念被燃烧,他炼化黑白元气的速度也越来越快。

直到黑白元气不需要其他元气进行压制时,吕晟脑海中浮现出一种十分清晰的感觉:黑白元气已经被彻底炼化了!

心念微微移动,静静待在体内的黑白元气如同游龙一般,在他体内快速窜动。

最后冲入气海,安静下来。

“现在的我,已经算是三花境了吧?”吕晟起身的同时,心中暗道。

他能感受到,在完全掌控黑白元气的瞬间,不知从何处涌来一股力量,让他的实力提升不少,寿元大限应该也是在此时被延长到了千年左右。

轻轻伸出手掌,一柄闪烁着银白色光芒的大戟

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
武道凌天

武道凌天

新版红双喜
2596022武道世界强者为尊!拳,权相连,强者制定规则!少年逆天争锋,强势崛起,制定出属于自己的规则。没有什么事情是一剑摆不平的,一剑不行,就两剑!蛰龙已惊眠,一吼动千山!圣血在身,剑道在身,踩着万界天才崛起,不服就战,这就是不一样的道!
玄幻 连载 0万字
流水的崽崽铁打的爹

流水的崽崽铁打的爹

黎因浅墨
一睁眼是一大一小饿着肚子也要找野果养他的两个崽——他愿意给暖心的崽当爹锦衣华服,美食车马,别的崽有的他的崽要有别的崽没有的,他的崽也要有——但是,崽啊,这往家里捡崽的习惯能不能改一……改——好好好,捡吧捡吧,捡多少爹养多少=======以为有“文王百子”专美于前,自己怎么也越不过老前辈去的某人,望着一茬又一茬的崽崽:行吧,崽崽让我觉得年轻且充满干劲!!小剧场:病榻前,老头抓着最小弟弟的小嫩手:弟啊
玄幻 连载 87万字
锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

锦衣卫:靠着吃拿卡要我无敌了

千道红尘
(杀伐果断+无正邪之分只有立场不同而已+脑子清晰,总之放心观看就完了。圣母绕道。) 玄青大陆,这里的人对武道的崇尚达到了巅峰,甚至是成仙问道。 李寒江穿越了,来到了这片大陆一个叫赤焰帝国的领土上,可能是穿越的缘故吧,有个能拿的出手的爹,开局就给他安排了个编制,也算是吃上了份皇粮。 但老爹似乎陷入了一场恐怖的权力斗争,便宜老爹为了他的安全,不得不将他安排到了偏远的县城去避避风头。 很快李寒江便被派遣
玄幻 连载 117万字
领主大人何故谋反

领主大人何故谋反

海令君
近日,帝国境内传闻,艾略特·伊戈尔公爵意图谋反,并有研究禁忌魔法、结交魔族、培育亡灵等一系列不法行为。 伊戈尔公爵领在此郑重声明:上述言论纯属捏造,已交律师处理。 敝领地的艾略特·伊戈尔公爵年轻有为、英俊潇洒,是帝国内的模范贵族、优秀领主; 艾略特·伊戈尔公爵从未与魔族通商、从未豢养亡灵大军,更从未与邪神称兄道弟! 敝领地的生产力发展,与上述邪恶势力一概无关! 敝领地一向尊重帝国皇帝权威,并未把持
玄幻 连载 187万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字